Paroles et traduction Kid Cudi - Up Up & Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up Up & Away
Вверх, Вверх и Прочь
Now
when
the
sun
come
up
Когда
взойдёт
солнце,
I'll
be
there
to
say
"What
up"
in
the
morning
Я
буду
тут,
чтобы
сказать
"Доброе
утро",
милая
Brush
my
teeth
Почищу
зубы,
Find
that
clip
I
been
looking
for
since
last
night
Найду
тот
клип,
который
искал
прошлой
ночью.
I
feel
so
caught
up
in
the
bud
Чувствую
себя
таким
прикуренным,
I
float
somehow
in
my
bedroom
Как
будто
парю
в
своей
спальне.
Turn
around
Поворачиваюсь,
See
myself
in
the
mirror,
I
guess
I'm
cool
Вижу
себя
в
зеркале,
вроде
бы
я
крут.
And
those
happy
thoughts
in
my
head
И
эти
счастливые
мысли
в
моей
голове,
I'm
feeling
like
I'm
Peter
Pan
Я
чувствую
себя
Питером
Пэном,
Minus
the
tights
and
the
fairies
Только
без
трико
и
феечек.
Happy
to
see
how
far
I've
come
Рад
видеть,
как
далеко
я
зашёл,
To
the
same
place
it
began
К
тому
же
месту,
с
которого
начал.
My
dreams
and
imagination
Мои
мечты
и
воображение
Perfectly
at
peace
В
полном
покое.
So
I
move
along
a
bit
higher
Так
что
я
поднимаюсь
немного
выше.
I'll
be
up-up
and
away,
up-up
and
away
Я
буду
взлетать
всё
выше
и
выше,
выше
и
выше,
'Cause
they
gon'
judge
me
anyway,
so,
whatever
Ведь
они
всё
равно
будут
меня
судить,
так
что,
какая
разница.
I'll
be
up-up
and
away,
up-up
and
away
Я
буду
взлетать
всё
выше
и
выше,
выше
и
выше,
'Cause
in
the
end,
they'll
judge
me
anyway,
so,
whatever
Ведь
в
конце
концов,
они
всё
равно
будут
меня
судить,
так
что,
какая
разница.
Uh,
higher
learnin'
Учусь
чему-то
новому,
I
see
the
dreams
I
made
Вижу
сны,
которые
создавал.
So
I'm
cooler
now
Теперь
я
круче,
I
can
take
care
of
my
mom
and
my
little
niece
Zuri
Могу
позаботиться
о
своей
маме
и
маленькой
племяннице
Зури.
So
sing
along,
lil
mama
Так
что
пой
вместе
со
мной,
малышка,
You
ain't
gotta
worry
'bout
no
drama,
no
Тебе
не
нужно
беспокоиться
ни
о
какой
драме,
нет.
I
provide
for
friends
and
fam
and
fans
Я
обеспечиваю
друзей,
семью
и
фанов,
And
Cleveland
City
grinding,
man
И
город
Кливленд
тоже
пашет,
мужик.
Stay
afloat,
the
key
is
hope
Оставаться
на
плаву,
ключ
- это
надежда.
I'll
never
let
a
motherfucker
break
me,
dawg
Я
никогда
не
позволю
ни
одному
ублюдку
сломать
меня,
чувак.
Who
gives
a
fuck?
If
a
nigga
don't
like
your
steeze
Кому
какое
дело?
Если
ниггеру
не
нравится
твой
стиль,
Tell
'em
to
buzz
off
your
N-U-T's
Скажи
ему,
чтобы
отвалил
от
твоих
Я-И-Ц.
We
don't
care
what
people
say
Нам
плевать,
что
говорят
люди.
Dudes
who
critique
your
clothes
are
most
gay
Чуваки,
которые
критикуют
твою
одежду,
в
основном
геи.
I
ain't
gotta
wait
for
no
one
Мне
не
нужно
ни
на
кого
ждать,
If
I
wanna
fly,
I
can
fly
for
freedom,
hey
Если
я
хочу
летать,
я
могу
летать
на
свободе,
эй.
I'll
be
up-up
and
away,
up-up
and
away
Я
буду
взлетать
всё
выше
и
выше,
выше
и
выше,
'Cause
they
gon'
judge
me
anyway,
so,
whatever
Ведь
они
всё
равно
будут
меня
судить,
так
что,
какая
разница.
I'll
be
up-up
and
away,
up-up
and
away
Я
буду
взлетать
всё
выше
и
выше,
выше
и
выше,
'Cause
in
the
end,
they'll
judge
me
anyway,
so,
whatever
Ведь
в
конце
концов,
они
всё
равно
будут
меня
судить,
так
что,
какая
разница.
Wake
up,
wake
up,
wake,
wake
up,
wake
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
Wake,
wake
up,
wake
up,
wake,
wake
up,
wake
(Yeah)
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
проснись
(Да)
Wake,
wake
up,
wake
up,
wake,
wake
up,
wake
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
(We'll
be
rolling
one
up)
(Мы
будем
скручивать
косяк)
Wake,
wake
up,
wake
up,
wake,
wake
up,
wake
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
(We'll
be
rolling
one
up)
(Мы
будем
скручивать
косяк)
Wake,
wake
up,
wake
up,
wake,
wake
up,
wake
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
(We'll
be
rolling
one
up)
(Мы
будем
скручивать
косяк)
Wake,
wake
up,
wake
up,
wake,
wake
up,
wake
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
(We'll
be
rolling
one
up)
(Мы
будем
скручивать
косяк)
Wake,
wake
up,
wake
up,
wake,
wake
up,
wake
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
(I'll
be
rolling
one
up)
(Я
буду
скручивать
косяк)
Wake,
wake
up,
wake
up,
wake,
wake
up,
wake
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
проснись,
(I'll
be
rolling
up)
(Я
буду
скручивать)
I'll
be
up-up
and
away,
up-up
and
away
Я
буду
взлетать
всё
выше
и
выше,
выше
и
выше,
'Cause
they
gon'
judge
me
anyway,
so,
whatever
Ведь
они
всё
равно
будут
меня
судить,
так
что,
какая
разница.
I'll
be
up-up
and
away,
up-up
and
away
Я
буду
взлетать
всё
выше
и
выше,
выше
и
выше,
'Cause
in
the
end,
they'll
judge
me
anyway,
so,
whatever
Ведь
в
конце
концов,
они
всё
равно
будут
меня
судить,
так
что,
какая
разница.
I'll
be
up-up
and
away,
up-up
and
away
Я
буду
взлетать
всё
выше
и
выше,
выше
и
выше,
'Cause
they
gon'
judge
me
anyway,
so,
whatever
Ведь
они
всё
равно
будут
меня
судить,
так
что,
какая
разница.
I'll
be
up-up
and
away,
up-up
and
away
Я
буду
взлетать
всё
выше
и
выше,
выше
и
выше,
'Cause
in
the
end,
they'll
judge
me
anyway,
so,
whatever
Ведь
в
конце
концов,
они
всё
равно
будут
меня
судить,
так
что,
какая
разница.
So
whatever
Так
что,
какая
разница
So
whatever
Так
что,
какая
разница
The
end
is
never
the
end
Конец
- это
никогда
не
конец.
A
new
challenge
awaits
Ждёт
новый
вызов.
A
test
no
man
could
be
prepared
for
Испытание,
к
которому
ни
один
человек
не
может
быть
готов.
A
new
hell
he
must
conquer
and
destroy
Новый
ад,
который
он
должен
покорить
и
уничтожить.
A
new
level
of
growth
he
must
confront
himself
Новый
уровень
роста,
он
должен
противостоять
самому
себе.
The
machine
in
the
ghost
within
Машина
в
призраке
внутри.
This
is
the
journey
of
the
Man
on
the
Moon
Это
путешествие
Человека
на
Луне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KOUAME JEAN BAPTISTE, MCHENRY MICHAEL OJIKE, WHYTE ALAIN GORDON, MESCUDI SCOTT RAMON SEGURO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.