Kid Cudi - Up Up & Away - traduction des paroles en russe

Up Up & Away - Kid Cuditraduction en russe




Up Up & Away
Вверх, Вверх и Прочь
Now when the sun come up
Теперь, когда взошло солнце
I'll be there to say "What up" in the morning
Я буду там, чтобы сказать Как дела утром
Brush my teeth
Чистить зубы
Find that clip I been looking for since last night
Найди тот клип, который я искал со вчерашнего вечера.
I feel so caught up in the bud
Я чувствую себя настолько захваченным в зародыше
I float somehow in my bedroom
Я как-то плаваю в своей спальне
Turn around
Повернись
See myself in the mirror, I guess I'm cool
Увижу себя в зеркале, думаю, я крут
And those happy thoughts in my head
И эти счастливые мысли в моей голове
I'm feeling like I'm Peter Pan
Я чувствую себя Питером Пэном
Minus the tights and the fairies
Минус колготки и феи
Happy to see how far I've come
Рад видеть, как далеко я зашел
To the same place it began
Там же, где это началось
My dreams and imagination
Мои мечты и воображение
Perfectly at peace
Совершенно спокойно
So I move along a bit higher
Поэтому я двигаюсь немного выше
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду вставать и уходить, подниматься и уходить
'Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Потому что они все равно меня осудят, так что неважно
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду вставать и уходить, подниматься и уходить
'Cause in the end, they'll judge me anyway, so, whatever
Потому что, в конце концов, они все равно меня осудят, так что, как бы то ни было.
Uh, higher learnin'
Э-э, высшее образование
I see the dreams I made
Я вижу мечты, которые я сделал
So I'm cooler now
Так что теперь я круче
I can take care of my mom and my little niece Zuri
Я могу позаботиться о своей маме и маленькой племяннице Зури.
So sing along, lil mama
Так что пой, маленькая мама
You ain't gotta worry 'bout no drama, no
Тебе не стоит беспокоиться ни о какой драме, нет.
I provide for friends and fam and fans
Я обеспечиваю друзей, знакомых и поклонников
And Cleveland City grinding, man
И Кливленд Сити измельчает, чувак.
Stay afloat, the key is hope
Оставайся на плаву, главное надежда
I'll never let a motherfucker break me, dawg
Я никогда не позволю этому ублюдку сломить меня, чувак.
Who gives a fuck? If a nigga don't like your steeze
Кому плевать? Если ниггеру не нравится твой стиль
Tell 'em to buzz off your N-U-T's
Скажи им, чтобы они выключили твои NU-T.
We don't care what people say
Нам все равно, что говорят люди
Dudes who critique your clothes are most gay
Чуваки, которые критикуют твою одежду, самые геи
I ain't gotta wait for no one
Мне не нужно никого ждать
If I wanna fly, I can fly for freedom, hey
Если я хочу летать, я могу летать ради свободы, эй
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду вставать и уходить, подниматься и уходить
'Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Потому что они все равно меня осудят, так что неважно
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду вставать и уходить, подниматься и уходить
'Cause in the end, they'll judge me anyway, so, whatever
Потому что, в конце концов, они все равно меня осудят, так что, как бы то ни было.
Wake up, wake up, wake, wake up, wake
Просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake (Yeah)
Просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся (Да)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся
(We'll be rolling one up)
(Мы будем сворачивать один)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся
(We'll be rolling one up)
(Мы будем сворачивать один)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся
(We'll be rolling one up)
(Мы будем сворачивать один)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся
(We'll be rolling one up)
(Мы будем сворачивать один)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся
(I'll be rolling one up)
сверну один)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся, просыпайся
(I'll be rolling up)
буду закатываться)
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду вставать и уходить, подниматься и уходить
'Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Потому что они все равно меня осудят, так что неважно
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду вставать и уходить, подниматься и уходить
'Cause in the end, they'll judge me anyway, so, whatever
Потому что, в конце концов, они все равно меня осудят, так что, как бы то ни было.
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду вставать и уходить, подниматься и уходить
'Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Потому что они все равно меня осудят, так что неважно
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду вставать и уходить, подниматься и уходить
'Cause in the end, they'll judge me anyway, so, whatever
Потому что, в конце концов, они все равно меня осудят, так что, как бы то ни было.
Whatever
Что бы ни
So whatever
Так что неважно
Whatever
Что бы ни
So whatever
Так что неважно
The end is never the end
Конец никогда не бывает концом
A new challenge awaits
Новый вызов ждет
A test no man could be prepared for
Испытание, к которому не может быть готов ни один человек
A new hell he must conquer and destroy
Новый ад, который он должен победить и уничтожить.
A new level of growth he must confront himself
Новый уровень роста, которому он должен противостоять сам
The machine in the ghost within
Машина в призраке внутри
This is the journey of the Man on the Moon
Это путешествие человека на Луну





Writer(s): KOUAME JEAN BAPTISTE, MCHENRY MICHAEL OJIKE, WHYTE ALAIN GORDON, MESCUDI SCOTT RAMON SEGURO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.