Kid Cudi - Up Up & Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kid Cudi - Up Up & Away




Up Up & Away
Вверх, Вверх и Прочь
Now when the sun come up
Когда взойдёт солнце,
I'll be there to say "What up" in the morning
Я буду тут, чтобы сказать "Доброе утро", милая
Brush my teeth
Почищу зубы,
Find that clip I been looking for since last night
Найду тот клип, который искал прошлой ночью.
I feel so caught up in the bud
Чувствую себя таким прикуренным,
I float somehow in my bedroom
Как будто парю в своей спальне.
Turn around
Поворачиваюсь,
See myself in the mirror, I guess I'm cool
Вижу себя в зеркале, вроде бы я крут.
And those happy thoughts in my head
И эти счастливые мысли в моей голове,
I'm feeling like I'm Peter Pan
Я чувствую себя Питером Пэном,
Minus the tights and the fairies
Только без трико и феечек.
Happy to see how far I've come
Рад видеть, как далеко я зашёл,
To the same place it began
К тому же месту, с которого начал.
My dreams and imagination
Мои мечты и воображение
Perfectly at peace
В полном покое.
So I move along a bit higher
Так что я поднимаюсь немного выше.
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду взлетать всё выше и выше, выше и выше,
'Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Ведь они всё равно будут меня судить, так что, какая разница.
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду взлетать всё выше и выше, выше и выше,
'Cause in the end, they'll judge me anyway, so, whatever
Ведь в конце концов, они всё равно будут меня судить, так что, какая разница.
Uh, higher learnin'
Учусь чему-то новому,
I see the dreams I made
Вижу сны, которые создавал.
So I'm cooler now
Теперь я круче,
I can take care of my mom and my little niece Zuri
Могу позаботиться о своей маме и маленькой племяннице Зури.
So sing along, lil mama
Так что пой вместе со мной, малышка,
You ain't gotta worry 'bout no drama, no
Тебе не нужно беспокоиться ни о какой драме, нет.
I provide for friends and fam and fans
Я обеспечиваю друзей, семью и фанов,
And Cleveland City grinding, man
И город Кливленд тоже пашет, мужик.
Stay afloat, the key is hope
Оставаться на плаву, ключ - это надежда.
I'll never let a motherfucker break me, dawg
Я никогда не позволю ни одному ублюдку сломать меня, чувак.
Who gives a fuck? If a nigga don't like your steeze
Кому какое дело? Если ниггеру не нравится твой стиль,
Tell 'em to buzz off your N-U-T's
Скажи ему, чтобы отвалил от твоих Я-И-Ц.
We don't care what people say
Нам плевать, что говорят люди.
Dudes who critique your clothes are most gay
Чуваки, которые критикуют твою одежду, в основном геи.
I ain't gotta wait for no one
Мне не нужно ни на кого ждать,
If I wanna fly, I can fly for freedom, hey
Если я хочу летать, я могу летать на свободе, эй.
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду взлетать всё выше и выше, выше и выше,
'Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Ведь они всё равно будут меня судить, так что, какая разница.
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду взлетать всё выше и выше, выше и выше,
'Cause in the end, they'll judge me anyway, so, whatever
Ведь в конце концов, они всё равно будут меня судить, так что, какая разница.
Wake up, wake up, wake, wake up, wake
Проснись, проснись, проснись, проснись, проснись,
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake (Yeah)
Проснись, проснись, проснись, проснись, проснись, проснись (Да)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Проснись, проснись, проснись, проснись, проснись,
(We'll be rolling one up)
(Мы будем скручивать косяк)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Проснись, проснись, проснись, проснись, проснись,
(We'll be rolling one up)
(Мы будем скручивать косяк)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Проснись, проснись, проснись, проснись, проснись,
(We'll be rolling one up)
(Мы будем скручивать косяк)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Проснись, проснись, проснись, проснись, проснись,
(We'll be rolling one up)
(Мы будем скручивать косяк)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Проснись, проснись, проснись, проснись, проснись,
(I'll be rolling one up)
буду скручивать косяк)
Wake, wake up, wake up, wake, wake up, wake
Проснись, проснись, проснись, проснись, проснись,
(I'll be rolling up)
буду скручивать)
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду взлетать всё выше и выше, выше и выше,
'Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Ведь они всё равно будут меня судить, так что, какая разница.
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду взлетать всё выше и выше, выше и выше,
'Cause in the end, they'll judge me anyway, so, whatever
Ведь в конце концов, они всё равно будут меня судить, так что, какая разница.
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду взлетать всё выше и выше, выше и выше,
'Cause they gon' judge me anyway, so, whatever
Ведь они всё равно будут меня судить, так что, какая разница.
I'll be up-up and away, up-up and away
Я буду взлетать всё выше и выше, выше и выше,
'Cause in the end, they'll judge me anyway, so, whatever
Ведь в конце концов, они всё равно будут меня судить, так что, какая разница.
Whatever
Какая разница
So whatever
Так что, какая разница
Whatever
Какая разница
So whatever
Так что, какая разница
The end is never the end
Конец - это никогда не конец.
A new challenge awaits
Ждёт новый вызов.
A test no man could be prepared for
Испытание, к которому ни один человек не может быть готов.
A new hell he must conquer and destroy
Новый ад, который он должен покорить и уничтожить.
A new level of growth he must confront himself
Новый уровень роста, он должен противостоять самому себе.
The machine in the ghost within
Машина в призраке внутри.
This is the journey of the Man on the Moon
Это путешествие Человека на Луне.





Writer(s): KOUAME JEAN BAPTISTE, MCHENRY MICHAEL OJIKE, WHYTE ALAIN GORDON, MESCUDI SCOTT RAMON SEGURO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.