Paroles et traduction Kid Francescoli - Les vitrines
Quoi
de
plus
troublant
que
l'air
des
villes
What's
more
disconcerting
than
that
city
air
Quoi
de
plus
fragile
que
ce
sentiment,
quand
tout
défile
What's
more
fragile
than
that
feeling
when
everything
scrolls
by
Toi
pas
très
subtil
tu
mates
les
filles
You,
not
very
subtly,
are
checking
out
the
girls
Elles
semblent
sortir
de
l'océan,
ou
d'un
roman
They
seem
to
step
out
of
an
ocean
or
from
a
novel
Et
tu
te
mates
dans
les
vitrines
And
you
see
yourself
reflected
in
the
shop
windows
Tu
te
fais
des
films
You
imagine
all
kinds
of
things
Quoi
de
plus
troublant
que
l'air
des
villes
What's
more
disconcerting
that
that
city
air
Les
néons
s'allument
en
un
instant,
la
nuit
descend
Neon
lights
flare
up
in
an
instant,
night
falls
Toi
pas
très
subtil
tu
mates
les
filles
You,
not
very
subtly,
are
checking
out
the
girls
Leurs
ombres
glissent
entre
les
passants
et
la
nuit
s'étend
Their
shadows
glide
between
the
passersby
and
night
spreads
Et
tu
te
mates
dans
les
vitrines
And
you
see
yourself
reflected
in
the
shop
windows
Tu
te
fais
des
films
You
imagine
all
kinds
of
things
Et
tu
te
mates
dans
les
vitrines
And
you
see
yourself
reflected
in
the
shop
window
Tu
te
fais
des
films
You
imagine
all
kinds
of
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Hocine, David (xa) Borras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.