Paroles et traduction Kid Frost - Mi Vida Loca
Hey
vato,
that
shit
was
pretty
dope,
A!
But
uh,
kick
another
rola
for
the
Эй,
Вато,
это
дерьмо
было
довольно
крутым,
А!
Но,
э-э,
пни
еще
одну
роль
за
Homeboys,
A!
Kid
alright
look
man.
I'm
gonna
kick
the
first
verse,
but
for
the
rest
Парни,
парень
в
порядке,
смотрите,
чувак.
Я
собираюсь
спеть
первый
куплет,
но
что
касается
остального
Of
this
shit
man
you're
gonna
have
to
wait
for
hour
three
loco.
Mi
Vida
Из-за
этого
дерьма,
чувак,
тебе
придется
ждать
еще
часа
три.
Моя
жизнь
Listen,
listen
Rich
Garcia
Слушай,
слушай,
Рич
Гарсия
Mi
Vida
Loca,
my
crazy
life
Моя
странная
жизнь,
моя
сумасшедшая
жизнь
And
as
I
describe
how
crazy
my
life
is
И
когда
я
описываю,
насколько
безумна
моя
жизнь
Or
should
I
say
my
life
before
Или
мне
следует
сказать
"моя
прежняя
жизнь"
I
opened
the
doors
Я
открыл
двери
To
the
world
of
show
biz
В
мир
шоу-бизнеса
I
was
a
troubled
kid
Я
был
трудным
ребенком
I
never
gave
a
second
thought
to
the
things
I
did
Я
никогда
не
задумывался
о
том,
что
я
делал
Quick
to
get
up
off
on
them
fools
who
run
up
Быстро
набрасываешься
на
тех
дураков,
которые
подбегают
Down
for
any
situation
that
would
come
up
Готов
к
любой
ситуации,
которая
могла
бы
возникнуть
Zero
tolerance
which
means
I
put
up
with
nada
Нулевая
терпимость,
что
означает,
что
я
мирюсь
с
нада
I'm
rolling
on
the
boulevard
with
the
raza
Я
катаюсь
по
бульвару
с
"раза"
If
you
were
cool,
I
was
cool,
cool
Если
ты
был
крутым,
то
и
я
был
крутым,
крутым
Trip,
I
gotta
act
the
fool
Трип,
я
должен
прикинуться
дураком
School
you
quicker
than
your
school
teacher
Обучаешь
тебя
быстрее,
чем
твой
школьный
учитель
No
split
decision
I
straight
cold
beat
ya
Никакого
раздельного
решения,
я
просто
хладнокровно
избил
тебя
With
bare
hands
I
grab
you
around
your
throat
and
choke
ya
Голыми
руками
я
хватаю
тебя
за
горло
и
душу.
Don't
mess
with
my
crazy
life,
mi
vida
loca
Не
вмешивайся
в
мою
сумасшедшую
жизнь,
моя
милая.
My
crazy
life
Моя
сумасшедшая
жизнь
At
the
age
of
twelve
I
started
packing
a
knife
В
возрасте
двенадцати
лет
я
начал
собирать
нож
Back
then,
gangbanging
was
all
but
fun
Тогда
групповуха
была
почти
веселой
At
the
age
of
fourteen
I
started
packing
a
gun
В
возрасте
четырнадцати
лет
я
начал
собирать
пистолет
It
was
a
.32
Berretta
Это
была
"Берретта"
32-го
калибра
And
there
was
no
way
in
hell
that
I
would
ever
let
a
И
ни
за
что
на
свете
я
бы
не
позволил
Dumb
punk
sissy
start
talking
smack
Тупой
панк-неженка
начинает
болтать
без
умолку
Or
work
with
a
smirk
and
peel
this
cap
Или
поработайте
с
ухмылкой
и
снимите
эту
крышку
Quicker
than
your
ass
could
peel
an
orange
Быстрее,
чем
твоя
задница
смогла
бы
почистить
апельсин
Give
me
a
reason
any
reason
little
boy
it's
on
Назови
мне
причину,
любую
причину,
малыш,
это
важно.
It's
like
that
I'm
not
afraid
to
provoke
ya
Это
похоже
на
то,
что
я
не
боюсь
спровоцировать
тебя.
My
crazy
life,
mi
vida
loca
Моя
сумасшедшая
жизнь,
мой
вид
лока
(Listen)
mi
vida
loca
(listen,
listen)
(Слушай)
моя
жизнь
прекрасна
(слушай,
слушай)
Chicano
groove,
Latin
thang
Чикано
грув,
латиноамериканский
тан
Make
you
move,
make
you
sing,
la
vida
Заставлю
тебя
двигаться,
заставлю
тебя
петь,
ла
вида
So
let's
keep
it
cool,
don't
you
know
Так
что
давай
сохраним
хладнокровие,
разве
ты
не
знаешь
Ghetto
band,
Chicano
soul,
la
vida
Группа
из
гетто,
Чикано
соул,
la
vida
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio R. Gonzalez, A. A. Smith, Antonio Gonzalez, Arturo Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.