Paroles et traduction Kid Frost - No Sunshine
What
is
time?
Что
такое
время?
Time
is
when
a
man
is
trying
to
make
time
with
your
woman
Время
- это
когда
мужчина
пытается
провести
время
со
своей
женщиной
But
you're
doing
time
behind
bars
and
your
time
is
standing
still
Но
ты
отбываешь
срок
за
решеткой,
и
твое
время
стоит
на
месте
Yo,
Frost,
kick
it
to
these
people
for
real
you
know
what
I'm
saying?
Йоу,
Фрост,
задай
этим
людям
жару
по-настоящему,
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Time,
sifts
through
the
hourglass,
through
night
and
day
Время
просеивается
сквозь
песочные
часы,
сквозь
ночь
и
день
And
I
watch
as
the
games
people
play
И
я
наблюдаю
за
играми,
в
которые
играют
люди
It's
like
do
unto
others
than
split
Это
все
равно
что
поступать
с
другими,
а
не
разделять
And
if
you
can't
back
up
what
you
say
then
you
ain't
shit
И
если
ты
не
можешь
подтвердить
то,
что
говоришь,
значит,
ты
не
дерьмо
I've
seen
the
manifestations
of
the
street
Я
видел
проявления
уличного
So
I
can
manifest
what
I've
seen
on
a
drum
beat
Так
что
я
могу
воплотить
то,
что
я
видел,
в
ударе
барабана
Like
just
last
night
Как
только
прошлой
ночью
(Yo,
what
happened?)
(Эй,
что
случилось?)
I
watched
these
two
vatos
get
in
a
crazy
fight
Я
наблюдал,
как
эти
два
ватоса
ввязались
в
безумную
драку
One
of
them
was
quick
to
pull
a
knife
Один
из
них
быстро
выхватил
нож
He
stabbed
him
in
the
heart
and
now
he's
doing
life
Он
ударил
его
ножом
в
сердце,
и
теперь
он
отбывает
пожизненный
срок
In
prison
at
the
age
of
21
В
тюрьме
в
возрасте
21
года
Living
on
death
row
'cause
he
couldn't
let
go
Жил
в
камере
смертников,
потому
что
не
мог
отпустить
Caught
in
the
web
of
violence
Попавший
в
паутину
насилия
Roll
deep
when
they
creep
and
move
in
silence
of
the
lambs
Закатывайтесь
поглубже,
когда
они
ползут
и
двигаются
в
молчании
ягнят
A
tattooed
tear
dropped
as
the
iron
gates
slam
A
tattooed
tear
dropped
as
the
iron
gates
slam
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Ain't
no
sunshine,
anytime,
hey
Ain't
no
sunshine,
anytime,
hey
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Ain't
no
sunshine,
anytime
Ain't
no
sunshine,
anytime
Damn,
damn
ain't
that
a
shame?
Damn,
damn
ain't
that
a
shame?
You're
lost
so
take
the
caution
don't
play
the
game
Ты
заблудился,
так
что
будь
осторожен,
не
играй
в
эту
игру
Should've
listen
to
the
Frost
when
I
was
trying
to
come
across
to
you
Надо
было
прислушаться
к
Морозу,
когда
я
пытался
достучаться
до
тебя
But
no
you
didn't
think
Но
нет,
ты
не
думал
You
just
keep
getting
yourself
more
deep
until
you
sink
Ты
просто
продолжаешь
погружаться
все
глубже,
пока
не
утонешь
So
there's
no
one
else
to
thank
but
yourself
Так
что
благодарить
больше
некого,
кроме
себя
So
go
ahead
take
bow
for
a
job
well
done
Так
что
вперед,
примите
поклон
за
хорошо
выполненную
работу
But
you'll
never
see
the
day
of
the
sunshine
or
the
fun
times
Но
ты
никогда
не
увидишь
солнечного
дня
или
веселых
времен
Just
the
old
days
and
your
old
ways
Только
старые
времена
и
твои
старые
привычки
Corrupt
and
wicked
Продажный
и
порочный
Out
there
doing
dirt,
instead
of
just
kicking
it
Там
занимаются
грязью,
вместо
того
чтобы
просто
пинать
ее
ногами
Pow
pow,
bang
bang
and
all
that
noise
Бах-бах,
бах-бах
и
весь
этот
шум
Yeah,
you
and
all
your
homeboys
Да,
ты
и
все
твои
кореши
Take
time
to
read
between
the
lines
Найдите
время,
чтобы
читать
между
строк
'Cause
ain't
no
sunshine
Потому
что
здесь
нет
солнечного
света
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Здесь
нет
солнечного
света,
здесь
нет
солнечного
света
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Здесь
нет
солнечного
света,
здесь
нет
солнечного
света
Ain't
no
sunshine,
anytime,
hey
Здесь
никогда
не
бывает
солнечного
света,
эй
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Здесь
нет
солнечного
света,
здесь
нет
солнечного
света
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Здесь
нет
солнечного
света,
здесь
нет
солнечного
света
Ain't
no
sunshine,
anytime
Здесь
никогда
не
бывает
солнечного
света,
в
любое
время
I
know
about
being
macho
Я
знаю,
что
значит
быть
мачо
Calling
the
shots
the
big
time
head
honcho
Командует
всем
большой
шишка
But
here's
something
even
more
gacho
Но
есть
кое-что
еще
более
интересное,
гачо
One
of
my
homeboys
is
your
old
lady's
Sancho
Один
из
моих
корешей
- Санчо
твоей
старушки
Yo,
shit
happens
Йоу,
дерьмо
случается
A
number
lights
up
on
his
beeper
right
as
I'm
rapping
Номер
высвечивается
на
его
пейджере
как
раз
в
тот
момент,
когда
я
читаю
рэп
While
you
sit
in
a
cell
writing
a
letter
Пока
ты
сидишь
в
камере
и
пишешь
письмо
Saying
when
you
get
out,
your
things
will
be
better
Говоря,
что
когда
ты
выйдешь,
твои
дела
пойдут
лучше
But
man
she
couldn't
wait
so
she's
going
out
on
a
date
Но,
черт
возьми,
она
не
могла
ждать,
поэтому
пошла
на
свидание
With
every
Tom,
Dick
and
Harry
С
каждым
Томом,
Диком
и
Гарри
And
if
you
ask
me,
your
shit's
getting
scary
И
если
ты
спросишь
меня,
то
твое
дерьмо
становится
пугающим
So
how
you
gonna
handle
this
Итак,
как
ты
собираешься
с
этим
справиться
When
your
ho's
in
Los
Angeles,
acting
so
scandalous?
Когда
твоя
шлюха
в
Лос-Анджелесе
ведет
себя
так
скандально?
Yo,
you
can't
blame
her
you
didn't
take
the
time
Йоу,
ты
не
можешь
винить
ее
за
то,
что
у
тебя
не
было
времени
And
now,
ain't
no
sunshine
А
теперь
нет
никакого
солнечного
света
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Здесь
нет
солнечного
света,
здесь
нет
солнечного
света
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Здесь
нет
солнечного
света,
здесь
нет
солнечного
света
Ain't
no
sunshine,
that's
for
you,
'92
Это
не
солнечный
свет,
это
для
тебя,
92-й
You
know
what
I'm
saying?
Anytime,
yeah
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
В
любое
время,
да
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Здесь
нет
солнечного
света,
здесь
нет
солнечного
света
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
Здесь
нет
солнечного
света,
здесь
нет
солнечного
света
Ain't
no
sunshine,
anytime,
damn
Солнца
нет
в
любое
время,
черт
возьми
So
if
you
don't
wanna
do
no
time
Так
что,
если
ты
не
хочешь
отсиживаться,
не
отсиживайся
You
better
take
time
to
try
to
draw
the
line
Тебе
лучше
потратить
время
на
то,
чтобы
попытаться
подвести
черту
You
know
what
I'm
saying?
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Or
you're
gonna
be
the
next
fool
in
line
doing
time
Или
ты
станешь
следующим
дураком
в
очереди,
отбывающим
срок
You
know
what
I'm
saying?
Like
my
man
said
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Как
сказал
мой
мужчина
Ain't
no
sunshine,
ain't
no
sunshine
fool
Это
не
солнечный
свет,
это
не
солнечный
дурак.
Ain't
no
sunshine,
ain't
nothing
happening
up
there
Там,
наверху,
нет
солнечного
света,
ничего
не
происходит
You
know
what
I'm
saying?
Ain't
no
sunshine,
anytime
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Здесь
никогда
не
бывает
солнечного
света,
в
любое
время
Yo,
me
and
Frost
is
out
of
here,
peace
Йоу,
мы
с
Фростом
убираемся
отсюда,
мир
There
just
ain't
no
sunshine
Здесь
просто
нет
солнечного
света
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Withers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.