Kid Ink - New New - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kid Ink - New New




(I-I-ISM)
(И-И-ИЗМ)
Way-Oh (Hoo)
Way-Oh (Hoo)
Oh, yeah, know we all in (Ayy)
Oh, yeah, know we all in (Ayy)
Money all in (Ayy), feeling like Nip, oh, yeah
Все деньги вложены (Эййй), чувствую себя как НИП, О да
Rocket, yeah, got the fire lit (Hoo)
Ракета, да, зажгла огонь (Ху).
Park it silent (Hoo), running through the city, fall back
Припаркуйся тихо (Ууу), беги по городу, отступай назад.
Corvette, write that shit reflector
Корвет, пиши эту хрень.
If I (If I) hit the gas, can′t nobody catch a step up (No)
Если я (если я) нажму на газ, никто не сможет сделать шаг вперед (нет).
On my mama, made it out the hood where they left us
Клянусь мамой, мы выбрались из гетто, где нас оставили.
From the bottom took that shit up to another level (Level)
С самого дна поднял это дерьмо на другой уровень (уровень).
All that hate that's in your heart, boy keep it in (Keep it in)
Всю эту ненависть, что в твоем сердце, парень, держи в себе (держи в себе).
Couldn′t touch me like I'm Suge, call Stevenson (Woo, woo, woo)
Не мог прикоснуться ко мне, как к шугу, позвони Стивенсону (ву - у-у, ву-у-у).
It's a movie on the way, this is just a teaser (Yeah)
Это фильм на подходе, а это всего лишь тизер (да).
Tell ′em this my season (Yeah), MJ with the fever
Скажи им, что это мой сезон (да), Эм-Джей с лихорадкой.
Call me King (Call me), had a dream
Зови меня королем (Зови меня), мне приснился сон.
They just try to say that I imagine things (Tell ′em what?)
Они просто пытаются сказать, что я воображаю вещи (скажи им что?)
Everybody that was down before I had a chain (Tell 'em what?)
Все, кто был внизу до того, как у меня появилась цепь (скажи им что?)
You can still just call me Rockstar ′til my habits changed
Ты все еще можешь называть меня рок-звездой, пока мои привычки не изменятся.
Ooh shit (What they sayin'?), roll up in a funnel, that′s my new shit
О, черт (что они говорят?), свернись в воронку, это мое новое дерьмо.
How you getting money, but you're crew hit (Wait)
Как ты зарабатываешь деньги, но ты-хит команды (Подожди!)
Said that you the realest, that′s some bullshit, who you foolin'?
Сказал, что ты самый настоящий, это какая-то фигня, кого ты обманываешь?
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh (Wait)
Уэй-Оу (Ууу), Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу (Подожди).
Took the bro and put 'em on a payroll (Aye)
Взял братана и поставил его на зарплату (да).
It′s a problem getting us to lay low (Yeah)
Это проблема, заставляющая нас залечь на дно (да).
When we pull up, know you gotta pay more
Когда мы подъедем, знай, что тебе придется заплатить больше.
Ohh, had to show ′em that I got the juice (Tell 'em)
О, я должен был показать им, что у меня есть сок (скажи им).
They ain′t know it, but we're on that new new (Wait)
Они этого не знают, но мы на новом новом (Подожди!)
Came to win, don′t ever get it confused (Woo)
Пришел, чтобы победить, никогда не путай его (Ууу).
Young and had a plan (Yeah), made it with my mans (Man)
Я был молод, и у меня был план (да), я сделал это со своим мужчиной (мужчиной).
Going with them hands, I just took that shit and ran (Hoo)
Идя с этими руками, я просто взял это дерьмо и убежал (Ху).
Lost a couple friends, they didn't want to take a chance (Woah)
Потерял пару друзей, они не хотели рисковать.
Always had them hoes, but the bands ′ll make her dance (Aye, aye, woo)
У нее всегда были мотыги, но оркестры заставят ее танцевать (да, да, ууу).
So high (So high)
Так высоко (так высоко)
Can't lay low (Can't lay low)
Не могу залечь на дно (не могу залечь на дно).
Where we from, never seen no rainbows (No)
Там, откуда мы родом, никогда не было радуг (нет).
L.A. is the city, molded me like PlayDough (Ooh)
Лос-Анджелес - это город, слепивший меня, как пластилин.
Tail, break to pour the four inside the light blue faygo (Woah)
Хвост, перерыв, чтобы залить четверку внутрь светло-голубого файго (Уоу).
So I can slow it down for ′em (Down on ′em)
Так что я могу замедлить его для них (для них).
Better get used to this face, gon' be around long (′Round long)
Лучше привыкай к этому лицу, я буду рядом долго (рядом долго).
We're on the same mission everyday is groundhog′s day
У нас одна и та же миссия каждый день День сурка
Politicking with the bae, I'm on my new campaign
Занимаясь политикой с БЭ, я участвую в своей новой кампании.
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh (Way-Oh)
Уэй-Оу (Ууу), Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу (Уэй-Оу).
Took the bro and put ′em on a payroll (We on)
Взял братана и поставил его на жалованье (мы на нем).
It's a problem getting us to lay low (Yeah)
Это проблема, заставляющая нас залечь на дно (да).
When we pull up, know you gotta pay more (Tell 'em)
Когда мы подъедем, знай, что ты должен заплатить больше (скажи им).
Ooh, had to show ′em that I got the juice (Juice, juice)
О, я должен был показать им, что у меня есть сок (сок, сок).
They ain′t know it but we're on that new new (Aw, yeah)
Они этого не знают, но мы на новом новом (О, да!)
Came to win, don′t ever get it confused (Aw, yeah, yeah, yeah, yeah)
Пришел, чтобы победить, никогда не путай это (О, да, да, да, да).
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh
Уэй-Оу (Ууу), Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу
Ooh, had to show 'em that I got the juice
О, я должен был показать им, что у меня есть сок.
Yeah
Да





Writer(s): Brian Collins, Byrd, Ism


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.