Paroles et traduction Kid Ink feat. DeJ Loaf - Be Real
(Mustard
on
the
beat,
ho)
(Горчица
в
такт,
хо)
You
ain't
got
no
will,
you
ain't
got
no
bottle
У
тебя
нет
воли,
у
тебя
нет
бутылки
Let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Давайте
будем
честными,
давайте
будем
реальными
You
ain't
got
no
cash,
you
ain't
got
no
dollas
У
тебя
нет
денег,
у
тебя
нет
долларов.
You
stay
with
that
drama
(uh),
let's
just
be
real
(yeah)
Ты
останешься
в
этой
драме
(э-э),
давай
будем
настоящими
(да)
Let's
just
be
honest
(uh),
let's
just
be
real
Давайте
будем
честными
(э-э),
давайте
будем
реальными
Yeah,
let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Да,
давай
будем
честными,
давай
будем
реальными
Uh,
just
keep
it
real
with
ya
Э-э,
просто
держи
это
в
секрете
You-you
the
only
nigga
here
feeling
yourself
(wait)
Ты-ты
единственный
ниггер
здесь,
чувствующий
себя
(подожди)
Walk
in,
them
bitches
start
filmin'
Заходите,
эти
суки
начинают
снимать.
They
sittin'
with
a
man,
thotty
ass
still
grinnin',
it's
on
Они
сидят
с
мужчиной,
эта
задница
все
еще
ухмыляется,
это
включено.
Honest,
so
hot,
mind
on
a
comet
(yah)
Честно,
так
жарко,
думай
о
комете
(да)
Fast
life
sometimes
feel
like
I'm
in
a
comic
Быстрая
жизнь
иногда
кажется,
что
я
в
комиксе
I
don't
give
a
fuck
bitch,
with
or
without
a
condom
(nope)
Мне
плевать,
сука,
с
презервативом
или
без
(нет).
Fat
Joe
pockets,
lean
back
like
a
recliner
Карманы
Fat
Joe,
откиньтесь
назад,
как
кресло.
I'm
in
this,
representin'
West
Side
(Side)
Я
здесь
представляю
Вестсайд
(Сайд).
A
lot
a
people
try
to
tell
me
I'm
the
next
guy
Многие
люди
пытаются
сказать
мне,
что
я
следующий
парень
Bat
Gang,
got
it
tatted
by
my
left
eye
Банда
летучих
мышей,
мне
вытатуировали
ее
на
левом
глазу.
Chain
Gang
over
here,
no
neck
tie
Цепная
банда
здесь,
без
галстука
Bitch,
you
know
I'm
all
about
the
business
Сука,
ты
же
знаешь,
я
весь
в
деле
From
beginnin'
to
the
endin',
never
simpin',
never
slippin'
От
начала
и
до
конца,
никогда
не
симпатизируя,
никогда
не
скатываясь.
Sipping
P-A-T-R-O
to
the
N
Потягивая
PATRO
до
N
And
if
I'm
in
the
buildin',
know
it's
complaints
from
the
tenants
И
если
я
в
здании,
знай,
что
это
жалобы
от
арендаторов.
On
the
real,
yeah
На
самом
деле,
да
You
call
anyone
you
want
Ты
звонишь
кому
хочешь
I'ma
kill
'em
all,
bet
it
on
(let's
just
be
honest)
Я
убью
их
всех,
держу
пари
(давайте
будем
честными)
Said
we
the
only
ones
that
stuntin'
now
Сказал,
что
мы
единственные,
кто
сейчас
задерживается
Let's
just
be
real
Давайте
просто
будем
реальными
Let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Давайте
будем
честными,
давайте
будем
реальными
Yeah,
let's
just
be
honest
(uh,
let's
just
be
real)
Да,
давай
будем
честными
(ну,
давай
будем
честными)
Let's
just
be
honest
(uh),
we
all
know
the
deal
Давайте
будем
честными
(э-э),
мы
все
знаем,
в
чем
дело.
So
let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Так
что
давайте
будем
честными,
давайте
будем
реальными
Uh,
s-slow
down,
babe
(babe)
Ох,
помедленнее,
детка
(детка)
It's
enough
to
go
'round,
baby
(baby)
Хватит
ходить,
детка
(детка)
Been
drinkin'
like
you
thirsty
Пил,
как
будто
ты
хочешь
пить
How
you
make
it
to
my
section
in
the
first
place?
Uh
Как
ты
вообще
попал
в
мой
раздел?
Эм-м-м
Nah,
I
ain't
trippin',
shit
is
nada
(no)
Нет,
я
не
спотыкаюсь,
дерьмо
нада
(нет)
They
say
it
ain't
trickin'
if
you
got
it
(no)
Они
говорят,
что
это
не
трюк,
если
ты
это
понял
(нет).
Bitch,
I'm
a
boss
like
Gotti
Сука,
я
такой
же
босс,
как
Готти.
Rock
Tom
Ford
and
I
still
pop
Molly
(pop
Molly)
Рок
Том
Форд,
и
я
все
еще
поп
Молли
(поп
Молли)
Roll
up
good
Cali,
la-di-da-di
Сверните
хорошую
Кали,
ла-ди-да-ди
It's
just
me
and
all
my
homies
Это
только
я
и
все
мои
друзья
At
your
door
like
The
Shining,
ugh
У
твоей
двери,
как
Сияние,
тьфу
Feelin'
like,
can't
nobody
stop
me
(no),
I'm
a
hot
nigga
Такое
ощущение,
что
никто
не
может
меня
остановить
(нет),
я
горячий
ниггер.
Uh,
and
the
bitch
that
I'm
with
know
she
hot
stuff
Э-э,
и
сука,
с
которой
я
знаю,
она
горячая
штучка
Pull
up
in
the
Hot
Wheels,
ballin',
get
yo'
hops
up
Подъезжай
к
Hot
Wheels,
катайся,
подпрыгивай.
Uh,
if
you
got
a
problem
get
a
hotline
Э-э,
если
у
тебя
возникнут
проблемы,
позвони
на
горячую
линию
9-1-1
but
we
don't
ever
call
the
cops
here,
for
real
(yep)
9-1-1,
но
мы
никогда
не
вызываем
полицию,
правда
(да)
You-you
call
anyone
you
want
Ты-ты
звонишь
кому
хочешь
I'ma
kill
'em
all,
bet
it
on
(let's
just
be
honest)
Я
убью
их
всех,
держу
пари
(давайте
будем
честными)
Said
we
the
only
ones
that
stuntin'
now
Сказал,
что
мы
единственные,
кто
сейчас
задерживается
Let's
just
be
real
Давайте
просто
будем
реальными
Let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Давайте
будем
честными,
давайте
будем
реальными
Yeah,
let's
just
be
honest
(uh,
let's
just
be
real)
Да,
давай
будем
честными
(ну,
давай
будем
честными)
Let's
just
be
honest
(uh),
we
all
know
the
deal
Давайте
будем
честными
(э-э),
мы
все
знаем,
в
чем
дело.
So
let's
just
be
honest,
let's
just
be,
let's
just
be
real
Так
что
давайте
будем
честными,
давайте
просто
будем,
давайте
просто
будем
реальными
Let's
just
be
Давай
просто
будем
L-let's
just
be
Л-давай
просто
будем
Let's
just
be
Давай
просто
будем
Let's
just
be
real
Давайте
просто
будем
реальными
Let's
just
be
Давай
просто
будем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN COLLINS, Deja Monet Trimble, Dijon Isaiah McFarlane, Twice as Nice, J Gramm, Daouda Leonard, Brittany Talia (STARRAH) Hazzard, NICHOLAS VALENTINO AUDINO, JULIAN GRAMMA, Lewis Beresford Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.