Paroles et traduction Kid Ink feat. Sterling Simms - Was It Worth It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
you
been
out
on
your
own
Да,
ты
был
сам
по
себе.
Now
tell
me
was
it
worth
it
Скажи
мне,
стоило
ли
это
того?
I
think
it’s
time
to
come
home
Думаю,
пора
возвращаться
домой.
You’ve
been
out
on
your
own
Ты
был
сам
по
себе.
Now
tell
me
was
it
worth
it
Скажи
мне,
стоило
ли
это
того?
Yes,
looking
back
on
what
we
had
Да,
оглядываясь
назад
на
то,
что
у
нас
было.
It’s
clear
to
see
you’ve
got
it
bad,
it’s
just
like
us
she
said
Ясно,
что
у
тебя
все
плохо,
как
она
сказала
нам.
Let
it
burn,
and
watch
just
how
the
tables
turned
Пусть
горит,
и
Смотри,
Как
поменялись
местами.
Don’t
know
what
you’ve
got
until
it’s
gone
is
what
you’re
goin’
to
learn
Не
знаю,
что
у
тебя
есть,
пока
это
не
закончится,
это
то,
чему
ты
учишься.
Truth
is
– ain’t
no
need
to
lie,
girl
Правда
в
том,
что
не
нужно
лгать,
девочка.
You
the
baddest
on
the
planet
Ты
самый
плохой
на
планете.
But
I
can
show
you
a
better
world
Но
я
могу
показать
тебе
лучший
мир.
Freak,
what
is
you
wanting?
I
don’t
ever
get
too
jealous
Уродец,
чего
ты
хочешь?
я
никогда
не
слишком
ревную.
I
know
we
got
a
connection
that
is
tighter
than
your
leggings,
girl
Я
знаю,
у
нас
есть
связь,
которая
крепче
твоих
леггинсов,
детка.
Why
you
actin’
dumb
when
I
know
just
where
your
head
is?
Почему
ты
ведешь
себя
глупо,
когда
я
знаю,
где
твоя
голова?
Super
freaky
in
the
bedroom,
bet
you
they
ain’t
seen
the
half
of
it
Супер
чумовая
в
спальне,
спорим,
они
не
видели
и
половины.
Go
on
and
bring
it
back
to
me
Продолжай
и
верни
мне
это.
Just
make
sure
that
you
really
ready
‘fore
you
start
unpackin’
shit
Просто
убедитесь,
что
вы
действительно
готовы,
прежде
чем
начать
распаковывать
дерьмо.
Now
tell
me,
was
it
worth
it?
Теперь
скажи
мне,
оно
того
стоило?
Stop
messing
around
with
them
lames
Хватит
валять
дурака.
On
the
same
bullshit,
ain’t
gon’
change
Все
та
же
хрень,
ничего
не
изменится.
Now
tell
me,
was
it
worth
it?
Теперь
скажи
мне,
оно
того
стоило?
I
gave
you
a
little
space
and
time
Я
дал
тебе
немного
пространства
и
времени.
But
ain’t
no
more
she
should
waste
Но
она
больше
не
должна
тратить
впустую.
You
I
can
show
you
better
Ты,
я
могу
показать
тебе
лучше.
Show
you
better,
show
you
better
than
that
Покажу
тебе
лучше,
покажу
тебе
лучше,
чем
это.
I
know
you
better
Я
знаю
тебя
лучше.
Know
you
better,
know
you
better
than
that
Знаю
тебя
лучше,
знаю
тебя
лучше.
I
can
show
you
better
Я
могу
показать
тебе
лучше.
Show
you
better,
show
you
better
than
that
Покажу
тебе
лучше,
покажу
тебе
лучше,
чем
это.
I
know
you
better
Я
знаю
тебя
лучше.
Know
you
better,
know
you
better
than
that
Знаю
тебя
лучше,
знаю
тебя
лучше.
Now
tell
me,
was
it
worth
it?
Теперь
скажи
мне,
оно
того
стоило?
A
whole
lot
of
women
in
the
club
look
in
my
direction
Много
женщин
в
клубе
смотрят
в
мою
сторону.
But
you
the
one
that
I
want,
know
you
want
the
same
thing
Но
ты
единственная,
кого
я
хочу,
знай,
ты
хочешь
того
же.
Why
you
tryna
front
in
front
of
your
friends’
old
hating
ass?
Почему
ты
пытаешься
встать
перед
своей
старой
ненавистной
задницей
друзей?
They
like
“why
you
take
him
back?”
I
just
need
another
chance
Им
нравится
"почему
ты
забираешь
его
обратно?"
мне
просто
нужен
еще
один
шанс.
Show
you
what
you
missing
on
– know
the
feeling
isn’t
gone
Покажи,
чего
тебе
не
хватает-знай,
чувства
не
исчезли.
Let
me
get
you
high
again
– baby
girl,
it’s
hitting
strong
Позволь
мне
снова
накурить
тебя-малышка,
оно
сильно
бьется.
I’ve
been
on
some
other
shit,
but
I
know
that
you’ve
been
alone
Я
был
в
другом
дерьме,
но
я
знаю,
что
ты
была
одна.
Go
on
and
bring
that
ass
home…
Давай,
тащи
свою
задницу
домой...
I
know
you
better
than
that,
I’ll
show
you
better
than
that
Я
знаю
тебя
лучше,
чем
это,
я
покажу
тебе
лучше,
чем
это.
And
don’t
nobody
in
the
world
get
it
wetter
than
that
И
никто
в
мире
не
сделает
ее
более
влажной,
чем
эта.
I’ve
got
money
on
my
mind
but
my
head
in
your
lap
У
меня
есть
деньги
на
уме,
но
моя
голова
у
тебя
на
коленях.
Your
legs
and
your
back
Твои
ноги
и
твоя
спина.
Whole
word
hear
you
screaming’
Все
слово
слышу,
как
ты
кричишь.
(Baby,
baby,
baby,
baby…)
(Детка,
детка,
детка,
детка...)
Baby,
baby…
Детка,
детка...
I
think
it’s
time
to
come
home
Думаю,
пора
возвращаться
домой.
You’ve
been
out
on
your
own
Ты
был
сам
по
себе.
Now
tell
me,
was
it
worth
it?
Теперь
скажи
мне,
оно
того
стоило?
Stop
messing
around
with
them
lames
Хватит
валять
дурака.
On
the
same
bullshit,
ain’t
gon’
change
Все
та
же
хрень,
ничего
не
изменится.
Now
tell
me,
was
it
worth
it?
Теперь
скажи
мне,
оно
того
стоило?
I
gave
you
a
little
space
and
time
Я
дал
тебе
немного
пространства
и
времени.
But
ain’t
no
more
she
should
waste
Но
она
больше
не
должна
тратить
впустую.
You
I
can
show
you
better
Ты,
я
могу
показать
тебе
лучше.
Show
you
better,
show
you
better
than
that
Покажу
тебе
лучше,
покажу
тебе
лучше,
чем
это.
I
know
you
better
Я
знаю
тебя
лучше.
Know
you
better,
know
you
better
than
that
Знаю
тебя
лучше,
знаю
тебя
лучше.
I
can
show
you
better
Я
могу
показать
тебе
лучше.
Show
you
better,
show
you
better
than
that
Покажу
тебе
лучше,
покажу
тебе
лучше,
чем
это.
I
know
you
better
Я
знаю
тебя
лучше.
Know
you
better,
know
you
better…
Знаю
тебя
лучше,
знаю
тебя
лучше...
(Baby,
baby,
baby,
baby…)
(Детка,
детка,
детка,
детка...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RITTER ALLEN RAPHAEL, HERNANDEZ ANDERSON, COLLINS BRIAN, SIMMS STERLING LAUREN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.