Kid Kapichi - Angeline - traduction des paroles en allemand

Angeline - Kid Kapichitraduction en allemand




Angeline
Angeline
She's got the sweetest face that I've ever seen
Sie hat das süßeste Gesicht, das ich je gesehen habe
But what comes out of it makes me wanna scream
Aber was daraus kommt, bringt mich zum Schreien
I wanna drink some bleach and breathe in chlorine
Ich will Bleichmittel trinken und Chlor einatmen
Angeline, you're so mean
Angeline, du bist so gemein
She makes my head spin like a washing machine
Sie lässt meinen Kopf drehen wie eine Waschmaschine
One day she's interested, and then she's not keen
Einen Tag ist sie interessiert, und dann hat sie keine Lust mehr
I read about it in a magazine
Ich habe darüber in einer Zeitschrift gelesen
Angeline, you're so mean
Angeline, du bist so gemein
I'm just a sucker for her constant lies
Ich bin nur ein Trottel für ihre ständigen Lügen
She's not the angel that her name implies
Sie ist nicht der Engel, den ihr Name andeutet
She loves me, then she hates me, and I don't know why
Sie liebt mich, dann hasst sie mich, und ich weiß nicht warum
She's so mean, Angeline
Sie ist so gemein, Angeline
She makes my heart race like a line of caffeine
Sie lässt mein Herz rasen wie nach einer Dosis Koffein
She won't reply, but it says "read" on my screen
Sie antwortet nicht, aber auf meinem Bildschirm steht "gelesen"
Messing with my head is her daily routine
Mit meinem Kopf zu spielen ist ihre tägliche Routine
Angeline, you're so mean
Angeline, du bist so gemein
She makes me feel like I am turning 14
Sie lässt mich fühlen, als wäre ich wieder 14
It's like Mike Tyson's punched me straight in the spleen
Es ist, als hätte Mike Tyson mir direkt in die Milz geschlagen
I wanna drench myself in gasoline
Ich will mich mit Benzin übergießen
Light a match, Angeline
Zünde ein Streichholz an, Angeline
And when you get older
Und wenn du älter wirst
I'll be the shoulder you cry on
Werde ich die Schulter sein, an der du dich ausweinst
And when it gets dark and colder
Und wenn es dunkel und kälter wird
I'll be the one with the light on
Werde ich derjenige sein, bei dem das Licht an ist
I'm just a sucker for her constant lies
Ich bin nur ein Trottel für ihre ständigen Lügen
She's not the angel that her name implies
Sie ist nicht der Engel, den ihr Name andeutet
She loves me, then she hates me, and I don't know why
Sie liebt mich, dann hasst sie mich, und ich weiß nicht warum
She's so mean, Angeline
Sie ist so gemein, Angeline
Yeah, I'm just a sucker for her big brown eyes
Ja, ich bin nur ein Trottel für ihre großen braunen Augen
She's got me wanting to be euthanised
Sie bringt mich dazu, eingeschläfert werden zu wollen
She loves me, then she hates me, and it's no surprise
Sie liebt mich, dann hasst sie mich, und es ist keine Überraschung
She's so mean, Angeline
Sie ist so gemein, Angeline
Angeline, Angeline, Angeline, you're so mean
Angeline, Angeline, Angeline, du bist so gemein
Why do you do the things you do to me?
Warum tust du mir die Dinge an, die du tust?
You know that when it gets dark and colder
Du weißt, dass wenn es dunkel und kälter wird
I'll be the one with the light on
Ich derjenige sein werde, bei dem das Licht an ist
I'm just a sucker for her constant lies
Ich bin nur ein Trottel für ihre ständigen Lügen
She's not the angel that her name implies
Sie ist nicht der Engel, den ihr Name andeutet
She loves me, then she hates me, and I don't know why
Sie liebt mich, dann hasst sie mich, und ich weiß nicht warum
She's so mean, Angeline
Sie ist so gemein, Angeline
Yeah, I'm just a sucker for her big brown eyes
Ja, ich bin nur ein Trottel für ihre großen braunen Augen
She's got me wanting to be euthanised
Sie bringt mich dazu, eingeschläfert werden zu wollen
She loves me, then she hates me, and it's no surprise
Sie liebt mich, dann hasst sie mich, und es ist keine Überraschung
She's so mean, Angeline
Sie ist so gemein, Angeline





Writer(s): Jack Wilson, Eddie Lewis, George Macdonald, Benjamin Beeham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.