Kid Loco - She's My Lover (A Song for R.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kid Loco - She's My Lover (A Song for R.)




She's My Lover (A Song for R.)
Она моя возлюбленная (Песня для R.)
Andando por la calle, mis pasos quien decidían.
Брожу по улице, куда идти - не знаю.
El eco del silencio, la única melodía
Эхо тишины, единственная мелодия,
Que me acompañaba, aparte de mi cigarro.
Что составляет мне компанию, кроме сигареты.
Los pies llenos de barro, puf, que frío que hacía.
Ноги в грязи, уф, как же холодно.
Buscando refugio recuerdo entrar en el pub,
В поисках убежища, помню, зашел в паб,
Pedir un baso de whisky pa tener con quien hablar.
Заказал стакан виски, чтобы было с кем поговорить.
La puerta se abre y trae más sombras errantes,
Дверь открывается, впуская еще больше блуждающих теней,
Una diosa delante, su brisa fue mi huracán.
Богиня на пороге, ее дуновение стало моим ураганом.
El impacto inicial no se pudo mejorar,
Первое впечатление не могло быть лучше,
Mis ojos fueron presos de su manera de andar,
Мои глаза были пленены ее походкой,
Algo sobrenatural, no te lo puedo explicar,
Что-то сверхъестественное, не могу объяснить,
Su firma marcaba el aire y eclipsaba lo demás.
Ее аура заполняла воздух и затмевала все остальное.
Mis latidos a doscientos, mi mirada en su cadera,
Мое сердце бьется с бешеной скоростью, взгляд прикован к ее бедрам,
¿Y si voy y me presento? ¿Está sola? ¿A quién espera?
А что, если подойти и представиться? Она одна? Кого ждет?
Bebía de su gin-tonic con tanta delicadeza,
Она пила свой джин-тоник с такой изящностью,
Mientras miraba el móvil se apoyaba en su cabeza.
Глядя в телефон, облокачивалась на руку.
Se encontraron las pupilas, fue puro magnetismo,
Наши взгляды встретились, это был чистый магнетизм,
Aquel iris irradiaba fuego, magia y erotismo.
Ее радужка излучала огонь, магию и эротизм.
No he vuelto a ser el mismo, después de aquellos ojos
Я уже не был прежним после встречи с этими глазами,
Y el revuelo de su pelo, me llegó como un seísmo.
И взмах ее волос, он дошел до меня, как землетрясение.
Cogió aquella copa se fue directa a bailar
Она взяла свой бокал и пошла танцевать,
Y aunque llevara tacones ella parecía flotar.
И хотя она была на каблуках, казалось, что она парит.
Una tormenta eléctrica, la musa de la métrica,
Электрическая буря, муза стихосложения,
Crema de chocolate para mi alma diabética.
Шоколадный крем для моей диабетической души.
Me quedé observando, era la aguja del pajar,
Я продолжал наблюдать, она была иголкой в стоге сена,
La mismísima Afrodita, Wendy para Peter Pan,
Сама Афродита, Венди для Питера Пэна,
Cura de mis labios rotos, la que me volvió loco,
Исцеление моих разбитых губ, та, что свела меня с ума,
En la noche era la estrella que no cesa de brillar.
В ночи она была звездой, которая не перестает сиять.
Nombre no le haría justicia así que no le pregunté,
Имя не сделало бы ей справедливости, поэтому я не спрашивал,
Me puse delante de ella, nos rozamos piel con piel,
Я встал перед ней, наши тела соприкоснулись,
Intente seguir su ritmo pero pare y la miré,
Я попытался следовать ее ритму, но остановился и посмотрел на нее,
Como pidiendo disculpas por lo torpe de mi pies.
Словно извиняясь за свою неуклюжесть.
Su sonrisa fue el motivo de que escriba esta canción,
Ее улыбка стала причиной, по которой я пишу эту песню,
Mirada negro azabache que derroche de belleza.
Взгляд цвета черного агата, такое излишество красоты.
Me acarició la cara y se alejó caminando,
Она погладила меня по лицу и ушла,
Desde entonces tengo un parche donde estaba la cabeza.
С тех пор у меня пустота там, где была голова.
Se perdió entre la gente, como verso en la poesía,
Она затерялась в толпе, как стих в поэзии,
Como mi alma en aquel baile, como el sol después del día.
Как моя душа в том танце, как солнце после заката.
Hoy, como cada noche, escribo desde aquel pub,
Сегодня, как и каждую ночь, я пишу из того паба,
Su gin-tonic en la mano, esperando verla entrar.
Ее джин-тоник в руке, в ожидании увидеть ее на пороге.
Otro día que despierto entre sábanas y almohadas,
Еще один день, я просыпаюсь среди простыней и подушек,
La alarma me taladra y me ladran desde el whatsapp.
Будильник сверлит мой мозг, и в вотсапе разрывается от сообщений.
- Aaah! Tío, ¿qué pasa?
- Ааа! Чувак, что случилось?
- Llegas tarde al curro
- Ты опаздываешь на работу.
Me levanto sorprendido, se avecina el fin del mundo.
Я вскакиваю в изумлении, будто близится конец света.
Quiero espabilarme y me sacudo bien la cara.
Хочу проснуться и хорошенько умываюсь.
- Despiértate Rubén - el tiempo se me acaba.
- Проснись, Рубен, - время уходит.
Me visto y desayuno, cojo llaves y cartera,
Я одеваюсь и завтракаю, беру ключи и кошелек,
Espero el ascensor y esa espera desespera.
Жду лифт, и это ожидание сводит с ума.
Llego y me adentro, nueve pisos por debajo,
Я захожу и спускаюсь, девять этажей вниз,
Comienzo a descender - Mierda, se ha parado -
Начинаю спускаться - Черт, он остановился -
Como reina de los cielos, su figura entra en escena,
Как королева небес, ее фигура входит в сцену,
La puedo distinguir entre legañas, es ella.
Я могу различить ее сквозь пелену сна, это она.
En el séptimo de los cielos, allí mismo cara a cara.
На седьмом небе, прямо здесь, лицом к лицу.
Buenos días -- Me saluda y el tiempo solo se pasa.
"Доброе утро", - приветствует она, и время просто останавливается.
Tartamudeo, a penas bien qué decir,
Я заикаюсь, едва могу подобрать слова,
Hermosa, preciosa, es perfecta para mi.
Красивая, прекрасная, она идеальна для меня.
Menuda situación a centímetros de ella,
Какая ситуация, в нескольких сантиметрах от нее,
Los pisos pasan lentos y el aliento se congela.
Этажи медленно сменяются, и дыхание замирает.
Sus labios son tan finos, su pelo desteñido,
Ее губы такие тонкие, волосы выгоревшие на солнце,
Sus manos me recuerdan el amor que no he tenido.
Ее руки напоминают мне о любви, которой у меня не было.
Nos quedamos en silencia la mirada cabizbaja,
Мы стоим в тишине, опустив глаза,
El orgullos por los suelos, ella sola me rebaja.
Гордость на нуле, она одна меня унижает.
Delicada porcelana, no me muevo por si acaso,
Хрупкий фарфор, я не двигаюсь на случай, если,
Parece tan frágil el amor que yo he buscado.
Кажется такой хрупкой любовь, которую я искал.
Afortunado, ilusionado, no que sentir.
Счастлив, взволнован, не знаю, что чувствовать.
¿Le pregunto un qué tal o quizás se va a reír?
Спросить ее, как дела, или, может быть, она засмеется?
Jamás había sentido tanto amor en un instante,
Я никогда не испытывал столько любви в одно мгновение,
La miro de reojo con perfección constante.
Я украдкой смотрю на нее, ее совершенство постоянно.
Las constantes de mi cuerpo se aceleran y esto crea
Постоянные моего тела ускоряются, и это создает,
Que todo gire a una idea y es ella. Que el
Что все вращается вокруг одной идеи, и это она. Что
último eslabón se aproxima, el mundo frena,
последнее звено приближается, мир замедляется,
No quiero que se baje sin decirle que me llena,
Я не хочу, чтобы она ушла, не сказав ей, что она меня наполняет,
Que la miro cada día y que estoy enamorado,
Что я смотрю на нее каждый день и что я влюблен,
Que sus sueños más profundos sean los que yo he soñado,
Что ее самые сокровенные мечты - это те, о которых я мечтал,
Que he viajado por estrellas y ninguna me ha saciado,
Что я путешествовал по звездам, и ни одна из них меня не утолила,
Que me de oportunidad de poder tener su mano,
Чтобы она дала мне шанс держать ее за руку,
Que la quiero y la deseo y ella no escucha mis versos,
Что я люблю ее и хочу ее, а она не слышит моих стихов,
Ella centra su atención en salvar ese momento,
Она сосредоточена на том, чтобы спасти этот момент,
Yo la observo, cojo aire, estoy dispuesto a lo que sea.
Я наблюдаю за ней, делаю глубокий вдох, я готов на все.
¿Pedirle una cita?, espera, frena.
Пригласить ее на свидание? Подожди, тормози.
Tantas cosas que mostrar y dudo en la manera.
Так много нужно сказать, и я сомневаюсь в способе.
En ese mismo instante ella abre esa gran puerta,
В тот же миг она открывает эту большую дверь,
Se despide y me sonríe y yo no ni lo que hago,
Прощается и улыбается мне, а я даже не знаю, что делаю,
Guardo silencio el momento ha terminado
Молчу, момент прошел.





Writer(s): Jean-yves Prieur

Kid Loco - Best of Lounge Music
Album
Best of Lounge Music
date de sortie
28-06-2010

1 Wandering Star
2 Peroxide Swing
3 Cada Beijo (Thievery Corporation Remix)
4 Super 8
5 Yes It's True
6 Everybody Here Wants You
7 Jolie Coquine
8 Atabaque
9 Parrallel Universe
10 Indigo Blue
11 Flashdance
12 Sunset On Ibiza Beach
13 Fool Me
14 Enjoy The Ride
15 No Need to Rumble
16 Sexual Healing
17 My Sweet Darling
18 Happy
19 King of the Rodeo
20 Minor Swing
21 Moderation
22 Lilith
23 Les Nuits
24 Hold It Down
25 Get A Move On
26 Mishaps Happening (Prins Thomas Edit)
27 Sing It Back (Herbert's Tasteful Dub)
28 Outro Lado
29 U-Turn (Lili)
30 Brotha
31 Adore
32 Birds of a Feather
33 Memories
34 In The Morning
35 City Life
36 Come Maddalena (Tom Middleton Cosmos Remix)
37 La Cugina (The Amalgamation of Sound Remix)
38 The Same Love That Me Laugh
39 A Go Go
40 Rondoparisiano
41 Breakfast club di Milano (Feat. Arianna)
42 Gabrielle
43 It Was a Very Good Year
44 Balls Bounce
45 Womb
46 In The Black Of Night
47 Inna City Woman
48 Hit the Road Jack (Pé Na Éstrada)
49 Foto Viva (Nicola Conte Mix)
50 Come Back Home
51 The Sour
52 She's My Lover (A Song for R.)
53 A grand love theme
54 Why Me
55 Chronic Break - feat Tash
56 High Jazz (Nicola Conte Remix)
57 Lee
58 On a Cloud (feat. Karma)
59 Onde Anda Meu Amor
60 PH Theme
61 Blue Monday
62 Reality
63 Hey Lover
64 Time Is Love
65 Jigsaw
66 Seven Nation Army
67 Cry Me a River
68 The Game
69 Naïve
70 You're Not Alone
71 Hot Stuff
72 Last Nite
73 Sereia, Amor D'agua
74 Think (About It)
75 Change
76 Brown Paper Bag
77 Nobody (with Evidence)
78 Infrarouge
79 Odyssey
80 Sans Remission
81 Don't Worry
82 Same Song

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.