Paroles et traduction Kid Mc - De Que Lado Tu Estás
Duas
filosofias
de
vida
com
a
sua
lógica
por
trás
Две
философии
жизни,
свою
логику
позади
De
que
lado
tú
estás...
С
какой
стороны
tú
ты...
Sou
um
homem
de
bem
honestidade
está
na
postura
Я
мужчина,
а
честность
в
позу
Moralidade
e
decêncica
norteam-me
a
conduta
Мораль
и
decêncica
norteam
мне
поведения
Libertei-me
dos
horrores
que
os
tolos
divulgam
Справился
с
ней-меня
от
ужасов,
которые
глупцы
указано
Para
atingir
a
primazia
de
uma
vida
pura
Для
достижения
первенство
чистую
жизнь
Desde
pequeno
aprendi
a
amar
o
meu
semelhante
С
самого
детства
я
научился
любить
свое
похожее
Bondade
faz
com
o
coração
acochegante
Доброта
делает
сердце
acochegante
Dou
afeto
a
desfavorecidos
Я
даю
любовь
к
обездоленным
Faço
tudo
para
que
eles
saibam
que
podem
contar
comigo
Делаю
для
этого
все,
что
они
знали,
что
могут
рассчитывать
на
меня
Jamais
nego
um
pão
a
quem
precisa
Не
отрицаю,
хлеб
тех,
кто
нуждается
в
Jamais
nego
apoio
nem
que
para
isso
arrisque
a
minha
vida
Не
отрицаю,
поддержка
не
в
том,
что
для
этого
рискните
моей
жизни
Uso
a
dignidade
como
escolta
Использование
достоинство,
как
сопровождение
Nunca
perco
o
respeito
antes
a
morte
do
que
a
desonra
Никогда
не
теряю
уважение
перед
смертью,
что
бесчестие
Sei
que
Deus
tem
visto
as
minhas
obras
Я
знаю,
что
Бог
видел
мои
работы
Habitarei
na
luz
do
altissimo
até
chegar
a
minha
hora
Буду
жить
на
свете
altissimo,
пока
не
достигнете
мое
время
Pessoas
más
acabam
muito
mal
Плохие
люди,
в
конечном
итоге
очень
плохо
Querem
tudo
para
elas
e
se
esquecem
do
fundamental
Хотят,
чтобы
все
для
них,
и
забывают
о
том,
что
решающее
значение
Odeiam
o
puro
e
o
natural
Ненавидят
чистый
и
натуральный
Abraçam
o
mundo
ilusório
baseado
no
superficial
Clasp
иллюзорный
мир,
основанный
на
поверхности
Não
sou
melhor
por
ter
um
bom
fundo
Я
не
лучше
иметь
хороший
фон
Mas
ser
humilde,
correto
me
torna
bem
diferente
de
muitos
Но
быть
смиренным,
правильно
делает
меня
совсем
не
много
Os
bens
matériais
têm
o
seu
brilho
Товары
matériais
имеют
свой
блеск
Faço
sempre
o
uso
deles
só
não
aceito
ser
corrompido
Всегда
делаю
их
использование
не
только
не
принято
быть
поврежден
Por
ele
jamais
serei
movido
Для
него
никогда
не
буду
перемещен
Só
obedeço
a
causas
justas
com
amor
inteiramente
explicito
Только
подчиняюсь
справедливости
с
любовью
полно
explicit
Nunca
me
encorralo
Я
никогда
не
encorralo
É
bom
deitar
de
consciência
limpa
Хорошо
лежать
в
чистой
совести
E
adormecer
com
o
sorrizo
nos
lábios,
o
tempo
não
espera
И
засыпать
с
sorrizo
в
губы,
время
не
ждет
Estamos
numa
fila
invisível
da
morte
que
ninguém
conhece
a
sua
senha
Мы
в
очереди
невидимой
смерти,
что
никто
не
знает
ваш
пароль
A
divergência
sempre
existirá
Дивергенция
всегда
будет
существовать
Desenhará
caminhos
com
principios
que
o
homem
percorrerá
Нарисует
пути
с
принципам,
что
человек
может
приехать
Altera-la
não
está
ao
nosso
alcance
Меняет
ее
не
в
наших
силах
É
definida
em
cada
ser
racional
desde
o
tempo
em
que
nasce
Устанавливается
для
каждого
быть
рациональным,
поскольку
время,
в
которых
рождается
O
contraste
entre
odiar
e
amar
Контраст
между
ненавидеть
и
любить
É
a
prova
de
que
todo
pensamento
tem
o
seu
lugar
Это
доказательство
того,
что
каждая
мысль
имеет
свое
место
A
luz
da
realidade
impõem-se
como
uma
lei
a
respeitar
Свет
реальности
накладывают
на
закон,
уважать
Dela
ninguem
pode
escapar
С
ней
никто
не
может
избежать
Eu
sou
ganancioso
desde
a
infância
Я
жадный,
с
самого
детства
Sempre
almejei
ter
uma
vida
no
limite
da
abundância
Всегда
жаждал
иметь
предела
жизни
изобилия
De
gente
pobre
quero
distância
Бедных
хочу
карте
Estendem
mãos
para
pedir
mas
de
mim
só
terão
arrogância
Протягивают
руки,
чтобы
спросить,
но
меня
будут
только
высокомерие
Jamais
dou
atenção
de
favor
Никогда
не
даю
себе
внимание
пожалуйста
Sou
trato
bem
quem
eu
sei
que
me
pode
dar
algo
de
valor
Я
отношусь
хорошо,
кто
я
я
знаю,
что
мне
может
дать
что-то
ценное
Bondosos
nunca
triufarão
Добрые,
никогда
не
triufarão
Praticam
o
bem
mas
em
troca
padecem
com
a
engratidão
Делают
хорошо,
но
в
обмен
страдают
с
engratidão
Podem
até
agir
com
compaixão
Могут
даже
действовать
с
состраданием
Mas
terão
de
suportar
esse
mundo
de
vaidade
e
podridão
Но
они
будут
нести
этот
мир-суета
и
гниль
Não
acredito
no
amor
verdadeiro
Я
не
верю
в
настоящую
любовь
Humanos
têm
preço,
acredito
no
poder
do
dinheiro
Человека
есть
цена,
я
верю
в
силу
денег
Ele
é
capaz
de
comprar
o
sorrizo
até
da
pessoa
mais
fria
Он
в
состоянии
купить
sorrizo
до
человека,
более
холодный
Oferecer-te
a
mulher
mais
linda
Предложить
тебе
красавицей
Meter
na
tua
frente
a
malícia
Meter
в
твоей
перед
злобы
Mas
nunca
ser
atingido
por
teres
posto
uma
nota
por
cima
Но
никогда
не
быть
достигнута,
что
ты
положенный
примечание
вверх
Sim
tumulo
muita
dor
insensante
Да
tumulo
много
боли
insensante
Quieto
e
vigilante
Тихо
и
бдительными
Dono
de
uma
ganãcia
gigante
Владелец
ganãcia
гигант
Alcançarei
status
emportantes
Достигну
состояния
emportantes
Nem
que
para
isso
terei
de
me
basear
na
exploração
e
sangue
Не
в
том,
что
для
этого
мне
придется
мне
полагаться
на
разведку
и
крови
O
que
a
moral
prega
não
me
interessa
Что
мораль
проповедует,
меня
не
интересует
Para
chegar
onde
eu
quero
passo
por
cima
de
quem
quer
que
seja
Чтобы
добраться
туда,
где
я
хочу,
чтобы
шаг
за
кого-либо
Quem
confiou
demais
sentiu
a
queda
Кто
возложил
слишком
много
чувствовал
падение
Muito
cuidado
comigo
deixa-me
que
eu
proprio
te
esclareça
Будьте
очень
осторожны
со
мной
оставь
меня,
я
сам
тебя
просветить
Odeio
critica
nas
minhas
costas
Ненавижу
критикует
в
спине
Pesquisa
e
verão
que
gente
como
eu
é
que
marcou
a
história
Исследования
и
вы
увидите,
что
таких
людей,
как
я
это
набрал
история
Quando
o
bem
é
feito
o
homem
ignora
Когда
добро
делается
человек
игнорирует
Olho
por
olho,
dente
por
dente
é
assim
que
a
cena
funciona
Глаз
за
глаз,
зуб
за
зуб,
так,
что
сцена
работает
A
igreja
diz
que
morrerei
Церковь
говорит,
что
я
умру
E
serei
escravizado
no
inferno
como
nunca
imaginei
И
я
буду
рабом
в
аду,
как
никогда
не
думал,
Na
verdade
nunca
me
importei
На
самом
деле
мне
никогда
не
было
все
равно
Serei
escravo
no
inferno
mas
aqui
viverei
como
um
rei
Буду
рабом
в
аду,
но
здесь
я
буду
жить,
как
король
A
divergência
sempre
existirá
Дивергенция
всегда
будет
существовать
Desenhará
caminhos
com
principios
que
o
homem
percorrerá
Нарисует
пути
с
принципам,
что
человек
может
приехать
Altera-la
não
está
ao
nosso
alcance
Меняет
ее
не
в
наших
силах
É
definida
em
cada
ser
humano
desde
o
momento
em
que
nasce
Устанавливается
для
каждого
человека,
начиная
с
момента,
когда
рождается
O
contraste
entre
odiar
e
amar
Контраст
между
ненавидеть
и
любить
É
a
prova
de
que
todo
pensamento
tem
o
seu
lugar
Это
доказательство
того,
что
каждая
мысль
имеет
свое
место
Duas
filósofias
de
vida
com
a
sua
lógica
por
trás
Два
filósofias
жизни,
свою
логику
позади
De
que
lado
tú
estás
С
какой
стороны
ты
tú
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastião Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.