Paroles et traduction Kid Mc - Sombra
Desde
a
revolta
onde
homens
puxaram
atenção
de
Deus
From
the
revolt
where
men
caught
God's
attention
Ele
via
alguém
com
paciência
desejada
entre
os
seus
He
saw
someone
with
desired
patience
among
his
people
Dirigiu
pra
mim
e
deu
a
missão
como
convinha
He
approached
me
and
gave
me
a
mission
as
expected
E
depois
também
deu-me
outra
missão
como
a
dirigida
And
then
He
also
gave
me
another
mission
like
the
one
directed
Eu
tinha
que
sair
do
céu
como
o
objetivo
de
embarcar
pra
um
planeta
I
had
to
leave
heaven
with
the
aim
of
embarking
on
a
planet
O
turbulento
Planeta
Terra
The
turbulent
planet
Earth
E
o
local
da
missão
era
o
berço
da
humanidade
And
the
mission
site
was
the
birthplace
of
mankind
Mas
o
país
desconhecido
havia
curiosidade
But
the
unknown
country
had
curiosity
De
espírito
confudido
e
cheio
de
capacidade
Of
a
confused
spirit
and
full
of
capacity
Procurei
varios
países
deste
continente
grande
I
visited
several
countries
on
this
great
continent
Angola
detectou
aura
na
espirituralidade
Angola
detected
an
aura
in
spirituality
E
chamou
assim
por
mim
com
uma
agressiva
suavidade
And
so
called
for
me
with
an
aggressive
gentleness
Dizias
que
era
o
tal,
mas
eu
vi
outros
também
You
said
I
was
the
one,
but
I
saw
others
too
E
com
a
mesma
missão
já
não
sabia
quem
era
quem
And
with
the
same
mission
I
no
longer
knew
who
was
who
Então
foquei
em
um
país
para
a
missão
secreta
So
I
focused
on
one
country
for
a
secret
mission
E
meu
espírito
veio
para
a
Angola
em
1960
And
my
spirit
came
to
Angola
in
1960
O
espírito
já
pairava
no
ar
The
spirit
was
already
in
the
air
Eu
visitava
corações
valentes
e
mentes
que
pensavam
no
amanhã
I
visited
brave
hearts
and
minds
that
thought
about
tomorrow
Impulsionei
guerras
de
um
povo
sem
vedações
nazistas
I
spurred
on
wars
of
a
people
without
Nazi
fences
Contra
o
fascista,
regime
colonialista
Against
the
fascist,
colonialist
regime
Em
61,
comecei
a
me
alegrar
In
'61,
I
began
to
rejoice
Disse
os
homens
para
lutar
I
told
the
men
to
fight
Que
as
balas
não
haveriam
de
estocar
That
the
bullets
would
not
be
stocked
Movidos
da
revolta
pegar
em
katanas
Moved
by
the
revolt
to
pick
up
katanas
Eu
vi
a
força
da
crença
nas
garras
de
imperial
Santana
I
saw
the
strength
of
belief
in
the
clutches
of
imperial
Santana
Tempos
depois
transformei-me
na
caneta
rara
Some
time
later
I
transformed
into
a
rare
pen
Que
Augustinho
Neto
usou
para
escrever
a
Sagrada
Esperança
That
Augustinho
Neto
used
to
write
the
Sacred
Hope
Em
75,
independência
total
In
'75,
total
independence
Proclamada
pelos
três
movimentos
de
libertação
nacional
Proclaimed
by
the
three
national
liberation
movements
E
assim
o
Pai
mandou
me
aparecer
And
so
the
Father
sent
for
me
Nasci
aos
16
do
seis
de
1986
I
was
born
on
the
16th
of
the
sixth
of
1986
Sangue
de
barões,
o
primeiro
choro
não
ila
Blood
of
barons,
the
first
cry
is
not
a
pain
Com
mãe
quase
nortenha
o
kid
tem
forma
física
With
an
almost
northern
mother
the
kid
has
a
physical
form
Cresci
vendo
uma
guerra
absurda
I
grew
up
seeing
an
absurd
war
Que,
graças
ao
Pai,
teve
um
final
da
maneira
mais
adulta
Which,
thanks
to
the
Father,
had
a
very
adult
ending
Eu
já
olhava
pra
vocês
sem
forma
física
e
não
é
de
agora
I
have
been
looking
at
you
without
any
physical
form
and
not
from
now
Se
não
sabes
eu
sou
tua
sombra
If
you
don't
know
I'm
your
shadow
Eu
sou
a
tua
sombra,
estou
contigo
todos
os
dias
I
am
your
shadow,
I
am
with
you
every
day
E
não
te
abandonarei
nem
na
escuridão
ativa
And
I
will
not
abandon
you
even
in
the
active
darkness
A
sombra
resulta
da
relação
entre
luz
e
cor
The
shadow
results
from
the
relationship
between
light
and
colour
Da
escuridão
usarei
o
brilho
dos
teus
olhos
From
the
darkness
I
will
use
the
brightness
of
your
eyes
Mas
já
sou
carne,
portanto
tenho
de
ver
manobras
But
I
am
already
flesh,
so
I
have
to
see
maneuvers
Porque
nessa
luta:
sou
Senhor
é
minha
sombra
Because
in
this
fight:
I
am
Lord
is
my
shadow
Que
não
mente,
guerreiro
de
angola
That
does
not
lie,
warrior
of
Angola
Homem
da
cultura
Bantu,
a
quem
muitos
chamam
de
praga
Man
of
the
Bantu
culture,
whom
many
call
a
plague
Aquele
que
por
vocês
sofre,
por
vocês
chora
One
who
suffers
for
you,
weeps
for
you
Aquele
por
vocês
sente,
pelo
povo
implora
One
who
feels
for
you,
implores
for
the
people
E
não
há
problema
em
enfiar
um
bala
And
there
is
no
problem
in
putting
a
bullet
in
Se
a
verdade
é
um
psicopatismo
então
kid
pelo
povo
mata
If
the
truth
is
psychopathy
then
kid
kills
for
the
people
Eu
estou
inserido
e
disso
vocês
não
sabiam
I'm
embedded
and
you
didn't
know
that
E
os
homens
do
sistema
lamentaram
quando
viram
And
the
men
of
the
system
regretted
when
they
saw
E
não
se
ajuntei
nas
confusões
And
I
did
not
join
the
messes
Por
não
concordar
com
certas
atitudes,
certas
intenções
For
disagreeing
with
certain
attitudes,
certain
intentions
Mas
não
sou
traidor,
sou
de
fé
But
I'm
not
a
traitor,
I'm
a
man
of
faith
Se
não
voltar
para
os
meus
mais
pra
nenhum
eu
voltarei
If
I
don't
return
to
my
people,
I
will
return
to
none
Eu
não
traio
homens,
sou
alérgico
a
traições
I
don't
betray
men,
I'm
allergic
to
betrayals
Atingi
a
imortalidade
e
dominei
os
cifrões
I
have
reached
immortality
and
mastered
the
dollar
signs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kid Mc
Album
#SOMBRA
date de sortie
07-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.