Kid Mc - Sombra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kid Mc - Sombra




Sombra
Shadow
Desde a revolta onde homens puxaram atenção de Deus
From the revolt where men caught God's attention
Ele via alguém com paciência desejada entre os seus
He saw someone with desired patience among his people
Dirigiu pra mim e deu a missão como convinha
He approached me and gave me a mission as expected
E depois também deu-me outra missão como a dirigida
And then He also gave me another mission like the one directed
Eu tinha que sair do céu como o objetivo de embarcar pra um planeta
I had to leave heaven with the aim of embarking on a planet
O turbulento Planeta Terra
The turbulent planet Earth
E o local da missão era o berço da humanidade
And the mission site was the birthplace of mankind
Mas o país desconhecido havia curiosidade
But the unknown country had curiosity
De espírito confudido e cheio de capacidade
Of a confused spirit and full of capacity
Procurei varios países deste continente grande
I visited several countries on this great continent
Angola detectou aura na espirituralidade
Angola detected an aura in spirituality
E chamou assim por mim com uma agressiva suavidade
And so called for me with an aggressive gentleness
Dizias que era o tal, mas eu vi outros também
You said I was the one, but I saw others too
E com a mesma missão não sabia quem era quem
And with the same mission I no longer knew who was who
Então foquei em um país para a missão secreta
So I focused on one country for a secret mission
E meu espírito veio para a Angola em 1960
And my spirit came to Angola in 1960
O espírito pairava no ar
The spirit was already in the air
Eu visitava corações valentes e mentes que pensavam no amanhã
I visited brave hearts and minds that thought about tomorrow
Impulsionei guerras de um povo sem vedações nazistas
I spurred on wars of a people without Nazi fences
Contra o fascista, regime colonialista
Against the fascist, colonialist regime
Em 61, comecei a me alegrar
In '61, I began to rejoice
Disse os homens para lutar
I told the men to fight
Que as balas não haveriam de estocar
That the bullets would not be stocked
Movidos da revolta pegar em katanas
Moved by the revolt to pick up katanas
Eu vi a força da crença nas garras de imperial Santana
I saw the strength of belief in the clutches of imperial Santana
Tempos depois transformei-me na caneta rara
Some time later I transformed into a rare pen
Que Augustinho Neto usou para escrever a Sagrada Esperança
That Augustinho Neto used to write the Sacred Hope
Em 75, independência total
In '75, total independence
Proclamada pelos três movimentos de libertação nacional
Proclaimed by the three national liberation movements
E assim o Pai mandou me aparecer
And so the Father sent for me
Nasci aos 16 do seis de 1986
I was born on the 16th of the sixth of 1986
Sangue de barões, o primeiro choro não ila
Blood of barons, the first cry is not a pain
Com mãe quase nortenha o kid tem forma física
With an almost northern mother the kid has a physical form
Cresci vendo uma guerra absurda
I grew up seeing an absurd war
Que, graças ao Pai, teve um final da maneira mais adulta
Which, thanks to the Father, had a very adult ending
Eu olhava pra vocês sem forma física e não é de agora
I have been looking at you without any physical form and not from now
Se não sabes eu sou tua sombra
If you don't know I'm your shadow
Eu sou a tua sombra, estou contigo todos os dias
I am your shadow, I am with you every day
E não te abandonarei nem na escuridão ativa
And I will not abandon you even in the active darkness
A sombra resulta da relação entre luz e cor
The shadow results from the relationship between light and colour
Da escuridão usarei o brilho dos teus olhos
From the darkness I will use the brightness of your eyes
Mas sou carne, portanto tenho de ver manobras
But I am already flesh, so I have to see maneuvers
Porque nessa luta: sou Senhor é minha sombra
Because in this fight: I am Lord is my shadow
Que não mente, guerreiro de angola
That does not lie, warrior of Angola
Homem da cultura Bantu, a quem muitos chamam de praga
Man of the Bantu culture, whom many call a plague
Aquele que por vocês sofre, por vocês chora
One who suffers for you, weeps for you
Aquele por vocês sente, pelo povo implora
One who feels for you, implores for the people
E não problema em enfiar um bala
And there is no problem in putting a bullet in
Se a verdade é um psicopatismo então kid pelo povo mata
If the truth is psychopathy then kid kills for the people
Eu estou inserido e disso vocês não sabiam
I'm embedded and you didn't know that
E os homens do sistema lamentaram quando viram
And the men of the system regretted when they saw
E não se ajuntei nas confusões
And I did not join the messes
Por não concordar com certas atitudes, certas intenções
For disagreeing with certain attitudes, certain intentions
Mas não sou traidor, sou de
But I'm not a traitor, I'm a man of faith
Se não voltar para os meus mais pra nenhum eu voltarei
If I don't return to my people, I will return to none
Eu não traio homens, sou alérgico a traições
I don't betray men, I'm allergic to betrayals
Atingi a imortalidade e dominei os cifrões
I have reached immortality and mastered the dollar signs





Writer(s): Kid Mc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.