Kid Milli feat. Rad Museum - Simple Poem (feat. Rad Museum) - traduction des paroles en russe

Simple Poem (feat. Rad Museum) - Kid milli traduction en russe




Simple Poem (feat. Rad Museum)
Простая поэма (feat. Rad Museum)
This is simple, so simple, simple
Это просто, так просто, просто
Please don't put on a brave face
Пожалуйста, не притворяйся сильной
I can feel your energy
Я чувствую твою энергию
It's hard to tell
Трудно сказать
그래도 항상 하는 말은 이런 거야
Но я всегда говорю одно и то же
남잔 지금 억짜리 가살 뱉는거야
Твой парень сейчас выплевывает слова на миллионы
그러니 걱정 말고 눈을 감어
Так что не волнуйся, закрой глаза
시선 밑에
Когда опускаешь взгляд
보여 넘었다 말하던 애들
Те, кто говорил, что обошли меня
바로 위를 보면 아무도 없네, 구름 없는 날이야, yeah
Но если смотреть выше никого нет, день без облаков, yeah
빌린 없네, 25이 꺾인 후로
Не занимал ни у кого с 25, после провала
빌린 automobile로 뭐를 하는지, 뮤비 차들은 차키였네
Что делаю с взятым авто? В моих клипах все машины мои
웃음을 감추고
Прячу улыбку
정상에서 없으니 수도 있었지
Раз я не видел тебя на вершине, то мог себе позволить
방금 같은 말, 수도
Только что сказал, могу и еще
어쩌면 나는 바꿀 수도, 회사를, 쇼미 나갈 수도
Может, я изменю всё, компанию, или вернусь на шоу
And 웃음거리가 수도, 하루에 기분은 열두번 바뀌어도
И стану посмешищем, настроение меняется двенадцать раз в день
어쨌던 I ain't done, spending
Но в любом случае, я ещё не закончил, трачу
팔로워 소수점보다 작은 놈들 말에 안죽냐니
Почему я не умираю от слов тех, кто меньше моих подписчиков после запятой?
은행에 때면 모든 사람이 잔고를 아는 같은 기분이
Когда иду в банк, кажется, все знают мой баланс
은행엔 뭔가 몇천만원씩 있을 같았어, 멀어보였지
Думал, в банках у всех по несколько десятков миллионов, казалось таким далёким
은행엔 그래서 전부 나에 대한 불쌍히 것만 같았지
Поэтому в банке все, наверное, смотрят на меня с жалостью
Yeah
Yeah
천만원 chanel bag for my buddy, fuck
Чанэль сумка за десять миллионов для моего друга, бля
Number 3, 1, 22, 5 nah, I can't read it, fuck
Номер 3, 1, 22, 5 нет, не могу прочитать, бля
I'm just pourin' up, 많은 피해망상들이 거쳐 가네
Я просто наливаю, много паранойи проходит через меня
밤은 밝고 시끄러 동넨
Ночь яркая и шумная в моём районе
잠을 미뤄 다시
Откладываю сон снова
시끄러워 머릿속에 voice
Шумно в моей голове, голоса
거실 밖에 밤은 탁해 보였어
За окном гостиной ночь казалось мутной
달도 지쳤는지 걷는 걸음이
Луна, устав, замедлила шаг
발자국 뒤에 남네,서러움이
Следы печали позади
소파 위에 누워 들어, white noise
Лёжа на диване, я белый шум
Gold ring & gold chain 걸친
В золотом кольце и цепочке
커리어가 쌓인 만큼 고민이 쌓이나
Чем больше карьера, тем больше тревог, хм
그럼 언제 달리나 이런 잡생각들이 덮쳐
Когда же бежать, если эти мысли накрывают
그럼 올라가, 우리 2nd floor studio
Тогда я поднимаюсь в студию на втором этаже
비트 위로, 프리스타일로 이런 멜로디를
На бите я фристайлю эту мелодию
디자인해 스트레스 해소로
Дизайню её, чтобы снять стресс
This is simple poem, so simple
Это простая поэма, так проста
This is simple poem, so, so
Это простая поэма, так, так
This is simple poem, so simple
Это простая поэма, так проста
This is simple poem, so
Это простая поэма, так
Balenci my shade
Балэнсиага мои очки
Noob, I'm on ten
Новичок, я на десять
생각이 나네, 그립다 했던 너한테
Вспоминаю тебя, говорил, что скучаю
단순해져, 이름 얻으니 자신이 생겨, 어쩔건데 네가
Станет проще, имя даёт уверенность, что ты сделаешь?
기억이 나, 너에게 진심이었을
Я помню, когда был искренен с тобой
I was textin' a girl, 사랑에 관해, so simple
Я писал девушке о любви, так просто
Textin' a girl, 진심에 관해, so simple
Писал девушке о чувствах, так просто
Textin' a girl, and she stopped texting back
Писал девушке, а она перестала отвечать
이젠 발이 너네 동네에 닿는 not so simple
Теперь мои ноги не ступают в твой район, не так просто
This is simple poem, so simple
Это простая поэма, так проста
This is simple poem, so, so
Это простая поэма, так, так
This is simple poem, so simple
Это простая поэма, так проста
This is simple poem, so
Это простая поэма, так





Writer(s): Won Jae Choi, Bmtj, Jae Hoon So


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.