Paroles et traduction Kid Milli feat. THAMA - Sydney, Hongkong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sydney, Hongkong
Sydney, Hongkong
너
땜에
비행기
시간도
땡겼어
I
postponed
my
flight
for
you
너가
나에게
흥미가
떨어지면
어
What
will
I
do
if
you
lose
interest
in
me?
떻게
하나
난
그냥
불안해서
I’m
feeling
anxious,
so
샀던
기념품을
죄다
꺼냈어
다
I
took
out
all
the
souvenirs
I
bought
일은
너무
바빠서
창에
커튼을
치고
I’m
too
busy
to
open
the
curtains
어두운
방에
하루
종일
드라마나
보고
싶어
I’d
rather
watch
dramas
in
my
dark
room
가끔은
신경
쓰기
싫어
그게
너가
귀찮다는
말은
아냐
Sometimes
I
just
don’t
want
to
care,
which
doesn’t
mean
I
find
you
annoying
괜히
요즘
예민해
밖
공긴
내겐
칼날같이
I’m
just
feeling
sensitive,
and
the
sun
feels
like
a
knife
to
me
느껴지는
건
내
기분
탓인지,
yeah,
yeah,
yeah
Is
it
because
of
my
feelings,
yeah,
yeah,
yeah?
Sydney,
아님
Tokyo,
아님
Hong
Kong
Sydney,
or
Tokyo,
or
Hong
Kong
어딜가든
사람이
곁에
있지만
넌
없어
Whoever
I’m
with,
you’re
never
there
내
하루의
시작은
맨날
다른
곳,
저기
행복한
저
연인들
The
beginning
of
my
day
is
always
in
a
different
place,
couples
look
happy
딱
1년전
우리
둘
모습이
겹쳐
보여,
uh
Our
figures
overlap
exactly
like
a
year
ago,
uh
너무
어린
채로
많은
것을
가진
탓인지
Is
it
because
we
had
so
much
when
we
were
so
young?
그때
지금
나는
다른
것은
하나도
없는데
I
don’t
have
anything
else
now
이젠
어느
곳이든
갈
수
있는데
네겐
못가
I
can
go
anywhere
now,
but
I
can’t
go
to
you
우리가
우리였을
때
넌
어떤
것이
떠올라
What
do
you
remember
of
when
we
were
“us”?
멀어져
또
다시
지금
너와
나
거리
Now
we’re
apart
again,
you
and
I
I
got
to
keep
saying
that
I'm
sorry
I’m
sorry
That
I'm
sorry
(sorry),
yeah
I’m
sorry
(sorry),
yeah
먼지처럼
별거
아닌
fuckin'
story
A
trivial
fuckin’
story,
like
dust
You
feelin'
love,
baby,
그냥
흘러
내비둬
You’re
feeling
love,
baby,
so
let
it
go
모든
게
괜찮아질
거라고
Everything
will
be
okay
At
the
Eiffel,
at
the
Cat
Street
At
the
Eiffel,
at
the
Cat
Street
At
the
4성
호텔,
eat
that
different
조식
At
the
4-star
hotel,
eating
different
breakfasts
At
the
Deus
Ex
Machina,
at
the
Opera
At
the
Deus
Ex
Machina,
at
the
Opera
I
see
these
men
and
girls,
why
they
laugh?
이해
못
해
I
see
these
men
and
girls,
but
why
are
they
laughing?
I
don’t
understand
미세먼지가
없는
곳에
내
심장은
붉어져
My
heart
turns
red
where
there’s
no
fine
dust
씻긴
먼지
탓인지
여기선
널
더
그리워해
Is
it
because
the
dust
was
washed
away?
I
miss
you
more
here
조금
있음
landing
그런
뒤에는
take
off
I’m
going
to
land
soon,
and
then
take
off
창문
커튼을
꼭
칠
거야
위가
무서워서
I
will
keep
the
curtains
shut,
because
I’m
afraid
of
heights
그럼
나는
혼자야
너와
같이
Then
I’m
alone
together
with
you
넌
이럴
때
어떤
생각을
했어,
yeah,
yeah
What
do
you
think
at
moments
like
this,
yeah,
yeah?
아마
우린
여기까진
거
같애
I
think
we’ve
come
to
an
end
라는
장문의
문자를
쓰다
지워
이게,
uh
I
write
long
messages
and
then
erase
them,
uh
몇번째인지도
몰라
너가
싫은
건
아닌데
I
don’t
know
how
many
times
I’ve
done
this,
but
I
don’t
hate
you
좋다는
건
우리가
만났을
때
더욱
증폭돼
I’m
just
acknowledging
that
we
were
happy
when
we
met
혼자이긴
싫어
둘이
되어
더
혼자
된
듯해
I
don’t
want
to
be
lonely,
but
when
we’re
together
I
feel
lonely
거리만큼
우린
떨어진
듯해
We’re
as
far
apart
as
we
can
be
I
feel
you
from
47th
Street,
yeah
I
feel
you
from
47th
Street,
yeah
Wish
I
could
vibe
with
you
in
L.A.
Wish
I
could
vibe
with
you
in
L.A.
This
bitches
lookin'
at
me
right
now
These
bitches
lookin’
at
me
right
now
Stop
trippin'
now,
난
니가
필요해
Stop
trippin’
now,
I
need
you
아직도
모르겠어
딱히
중요하지는
않지만
I
still
don’t
know,
it’s
not
that
important
나
당장
서울로
going
back
to
you,
yeah
I’m
going
back
to
you
in
Seoul,
yeah
멀어져
또
다시
지금
너와
나
거리
Now
we’re
apart
again,
you
and
I
I
got
to
keep
saying
that
I'm
sorry
I’m
sorry
That
I'm
sorry
(sorry),
yeah
(that
I'm
sorry)
I’m
sorry
(sorry),
yeah
(I’m
sorry)
먼지처럼
별거
아닌
fuckin'
story
A
trivial
fuckin’
story,
like
dust
You
feelin'
love,
baby,
그냥
흘러
내비둬
You’re
feeling
love,
baby,
so
let
it
go
모든
게
괜찮아질
거라고
Everything
will
be
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Won Jae Choi, Thama, Myeong Ryeol Choi
Album
L I F E
date de sortie
14-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.