Kid Moxie - Jacqueline the Ripper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kid Moxie - Jacqueline the Ripper




Jacqueline the Ripper
Жаклин-Потрошительница
What made you wake up
Что заставило тебя проснуться
And sharpen all your kitchen knives?
И наточить все кухонные ножи?
How many weapons
Сколько оружия
Does it take to put up a good fight?
Нужно, чтобы выдержать бой?
So sharpen all your kitchen knives.
Так наточи все свои кухонные ножи.
So you can put up a good fight.
Чтобы ты смог выдержать бой.
She came alive in 1888.
Она ожила в 1888 году.
Something died in 1888.
Что-то умерло в 1888 году.
You came alive in 1888.
Ты ожил в 1888 году.
April(?) ...(?) in 1888.
Апрель(?) ...(?) в 1888 году.
Bridges are burning.
Мосты горят.
How many souls does one need to possess?
Сколько душ нужно заполучить?
Walk over rivers,
Идти по рекам,
With a painted smile and a mini dress.
С нарисованной улыбкой и в мини-платье.
How many souls does one need to possess,
Сколько душ нужно заполучить,
In a painted smile and a mini dress?
С нарисованной улыбкой и в мини-платье?
She came alive in 1888.
Она ожила в 1888 году.
Something died in 1888.
Что-то умерло в 1888 году.
You came alive in 1888.
Ты ожил в 1888 году.
April(?) ...(?) in 1888.
Апрель(?) ...(?) в 1888 году.
Fairy Fay is waiting.
Фея Фей ждет.
The streets have left,
Улицы опустели,
Left her all alone.
Оставив ее совсем одну.
Fog, hats and bottes(?)
Туман, шляпы и ботинки(?)
Oh Jacqueline won't you follow me home?
О, Жаклин, не пойдешь ли ты за мной домой?
The streets have left me all alone.
Улицы оставили меня совсем одного.
Oh Jacqueline won't you follow me home?
О, Жаклин, не пойдешь ли ты за мной домой?
She came alive in 1888.
Она ожила в 1888 году.
Something died in 1888.
Что-то умерло в 1888 году.
You came alive in 1888.
Ты ожил в 1888 году.
April(?) ...(?) in 1888.
Апрель(?) ...(?) в 1888 году.
She came alive in 1888.
Она ожила в 1888 году.
Something died in 1888.
Что-то умерло в 1888 году.
You came alive in 1888.
Ты ожил в 1888 году.
April(?) ...(?) in 1888.
Апрель(?) ...(?) в 1888 году.





Writer(s): Elena Charbila, Jonathan Christopher James Naylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.