Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
walk
until
brooklyn
heading
to
the
southern
home
Wir
laufen
bis
Brooklyn,
Richtung
Süden
nach
Hause.
We
need
some
new
feelings
cause
our
brain
is
like
a
hole
Wir
brauchen
neue
Gefühle,
denn
unser
Gehirn
ist
wie
ein
Loch.
"Love"
is
a
little
tattoo
engraved
on
our
skin
"Liebe"
ist
ein
kleines
Tattoo,
das
auf
unserer
Haut
eingraviert
ist.
"Fear"
was
sold
to
the
devil
with
a
grin
"Angst"
wurde
mit
einem
Grinsen
an
den
Teufel
verkauft.
We
buy
some
jam
to
a
freaky
rotten
pearl
Wir
kaufen
Marmelade
von
einer
verrückten,
verfaulten
Perle.
We
take
it
fast
like
that
kiss
we
stole
to
a
girl
Wir
nehmen
es
schnell,
wie
den
Kuss,
den
wir
einem
Mädchen
gestohlen
haben.
We're
leaving
the
invisible
and
dark
sadness
Wir
verlassen
die
unsichtbare
und
dunkle
Traurigkeit.
In
a
few
minutes
now
i
will
dance
with
happiness
In
ein
paar
Minuten
werde
ich
mit
Glück
tanzen.
Ho
i
feel
streets
talked
to
me
Oh,
ich
fühle,
wie
die
Straßen
zu
mir
sprachen.
They
said
that's
life
in
the
city
Sie
sagten,
das
ist
das
Leben
in
der
Stadt.
Like
a
big
big
big
house
where
we
feel
like
a
mouse
Wie
ein
großes,
großes,
großes
Haus,
in
dem
wir
uns
wie
eine
Maus
fühlen.
Ho
i
feel
streets
talked
to
me
Oh,
ich
fühle,
wie
die
Straßen
zu
mir
sprachen.
On
our
way
back
at
dawn
drivers
sport
corporate
jumpsuit
Auf
unserem
Rückweg
im
Morgengrauen
tragen
die
Fahrer
Firmenoveralls.
Stuck
in
their
cars
they
scream
"death
before
reroute"
In
ihren
Autos
gefangen
schreien
sie:
"Lieber
Tod
als
Umweg".
In
bold
letters
like
a
slogan
on
billboard
In
fetten
Buchstaben
wie
ein
Slogan
auf
einer
Plakatwand.
"What's
left
of
your
angers?"
is
written
on
the
wall
"Was
ist
von
deiner
Wut
übrig?"
steht
an
die
Wand
geschrieben.
Confidence
fueled
by
the
last
colors
of
bliss
Zuversicht,
genährt
von
den
letzten
Farben
der
Glückseligkeit.
We
swear
to
god
our
live
will
never
be
like
this
Wir
schwören
bei
Gott,
unser
Leben
wird
nie
so
sein.
We
dance
again
in
this
twenty
first
century
set
Wir
tanzen
wieder
in
diesem
Bühnenbild
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
We
don't
know
where
it
ends
but
it
ends
with
no
regrets
Wir
wissen
nicht,
wo
es
endet,
aber
es
endet
ohne
Reue.
Ho
i
feel
streets
talked
to
me
Oh,
ich
fühle,
wie
die
Straßen
zu
mir
sprachen.
They
said
that's
life
in
the
city
Sie
sagten,
das
ist
das
Leben
in
der
Stadt.
Like
a
big
big
big
house
where
we
feel
like
a
mouse
Wie
ein
großes,
großes,
großes
Haus,
in
dem
wir
uns
wie
eine
Maus
fühlen.
Ho
i
feel
streets
talked
to
me
Oh,
ich
fühle,
wie
die
Straßen
zu
mir
sprachen.
Ho
i
feel
streets
talked
to
me
Oh,
ich
fühle,
wie
die
Straßen
zu
mir
sprachen.
They
said
that's
life
in
the
city
Sie
sagten,
das
ist
das
Leben
in
der
Stadt.
Like
a
big
big
big
house
where
we
feel
like
a
mouse
Wie
ein
großes,
großes,
großes
Haus,
in
dem
wir
uns
wie
eine
Maus
fühlen.
Ho
i
feel
streets
talked
to
me
Oh,
ich
fühle,
wie
die
Straßen
zu
mir
sprachen.
Ho
i
feel
streets
talked
to
me
Oh,
ich
fühle,
wie
die
Straßen
zu
mir
sprachen.
They
said
that's
life
in
the
city
Sie
sagten,
das
ist
das
Leben
in
der
Stadt.
Like
a
big
big
big
house
where
we
feel
like
a
mouse
Wie
ein
großes,
großes,
großes
Haus,
in
dem
wir
uns
wie
eine
Maus
fühlen.
Ho
i
feel
streets
talked
to
me
Oh,
ich
fühle,
wie
die
Straßen
zu
mir
sprachen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tupac Amaru Shakur, Christopher Wallace, Shawn Carter, John Jackson, Andrew Roettger, L. Grant
Album
Brooklyn
date de sortie
15-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.