Kid Poison - De Pequeño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kid Poison - De Pequeño




De Pequeño
Since I Was Little
Ooh
Ooh
Mi mamá siempre me decía
My mama always told me
Yeh, yeh
Yeh, yeh
Desde pequeño mi mamá me dijo "cuida'o con los envidiosos"
Since I was little, my mama said, "Beware of envious people"
Mamá tranquila en la calle estoy frío, yo no muevo cosos
Mama, relax, I'm cool on the streets, I don't mess around
Sólo fumo, pienso en money que ya vamo' a salir del pozo ooh
I just smoke, think about money, we're gonna get out of this hole soon, ooh
Tengo a los míos, por si explotan líos son escandalosos
I got my crew, if trouble starts, they're loud and proud
Es de verdad, to' mis hermanitos pensando en ganar
It's real, all my brothers are thinking about winning
To' los billetes que un día faltaron ya van a sobrar
All the bills that were missing one day will be overflowing
Estoy bendeci'o, en la calle jamás me van a ver fallar
I'm blessed, you'll never see me fail on the streets
Pasame el blunt que esta noche con mis negros voy a celebrar (Yeah)
Pass me the blunt, tonight I'm celebrating with my homies (Yeah)
Parece su hobby que por detrás me tiren la pelá'
Seems like their hobby is throwing shade behind my back
Pero me halago, yo no miro con una pelela
But I'm flattered, I don't look back with a bucket
que tu me copias, no estamos en la escuela (Yeh)
I know you copy me, we're not in school (Yeh)
Seguiré brillando aunque a ustedes les duela (Eh)
I'll keep shining even though it hurts you (Eh)
Mira mamá, no me voy a quitar hasta
Look mama, I won't stop until
Que el dinero llueva de abajo pa' arriba
Money rains from the bottom up
Sigo fresco, camino a mi puesto
I'm still fresh, walking to my spot
Fumando frutita con un par de totos
Smoking some fruit with a couple of buds
que más de alguno me quiere muerto
I know more than one wants me dead
Pero sigo aquí, ninguno me tocó
But I'm still here, no one touched me
Ahora me llama el que de se olvidó
Now the one who forgot about me calls
Y me tira la puta que me picheó (Aah)
And the bitch who rejected me throws herself at me (Aah)
Miró como río, porque estoy logrando lo que no has podí'o (Aah)
She watches me laugh, because I'm achieving what you couldn't (Aah)
Bendicione' pa' mis odiadores,
Blessings to my haters,
Que la mamen hasta que se atoren (Yeh, yeh, yeh)
May they suck it till they choke (Yeh, yeh, yeh)
Bendicione' pa' mis joseadores,
Blessings to my hustlers,
Que la traquetean pa que la vida mejore
May they grind so life gets better
Voy pa' arriba, sólo espera espera
I'm going up, just wait and see
Tiran, después se afirman la pera
They throw shade, then they clutch their pearls
Un flow suelto que los desespera
A loose flow that drives them crazy
Siempre gano, de cualquier manera
I always win, no matter what
'Toy metí'o pa' sacar los pesos
I'm in it to get the money
Nadie me va a sacar on my way
No one's gonna get in my way
Si me quito del estudio,
If I leave the studio,
Es pa' con tu puta grabar un sextape
It's to record a sextape with your girl
'Toy metí'o pa' sacar los pesos
I'm in it to get the money
Nadie me va a sacar on my way
No one's gonna get in my way
Si me quito del estudio,
If I leave the studio,
Es pa' con tu puta grabar un sextape
It's to record a sextape with your girl
Desde pequeño mi mamá me dijo "cuida'o con los envidiosos"
Since I was little, my mama said, "Beware of envious people"
Mamá tranquila en la calle estoy frío, yo no muevo cosos
Mama, relax, I'm cool on the streets, I don't mess around
Sólo fumo, pienso en money que ya vamo' a salir del pozo ooh
I just smoke, think about money, we're gonna get out of this hole soon, ooh
Tengo a los míos, por si explotan líos son escandalosos (Eh)
I got my crew, if trouble starts, they're loud and proud (Eh)
Es de verdad, to' mis hermanitos pensando en ganar
It's real, all my brothers are thinking about winning
To' los billetes que un día faltaron ya van a sobrar
All the bills that were missing one day will be overflowing
Estoy bendeci'o, en la calle jamás me van a ver fallar
I'm blessed, you'll never see me fail on the streets
Pasame el blunt que esta noche con mis negros voy a celebrar
Pass me the blunt, tonight I'm celebrating with my homies






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.