Paroles et traduction Kid Poison - Tu Carita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
mucho
rato
pensando
en
cómo
actuar
I've
been
thinking
for
a
long
time
about
how
to
act
Si
es
que
debo
correr
tras
de
ti
o
te
dejo
volar
(oh,
yeh)
If
I
should
run
after
you
or
let
you
fly
(oh,
yeah)
Aunque
sé
que
fácilmente
no
me
va'
a
borrar,
bebé
Even
though
I
know
it
won't
be
easy
for
you,
baby
Porque
pa'
mí
e'
igual,
pa'
mí
e'
igual
Because
it's
the
same
for
me,
it's
the
same
for
me
No
es
normal
It's
not
normal
Que
piense
en
tu
carita
cada
vez
That
I
think
about
your
face
every
time
Que
mi
mundo
está
al
revés
(oh,
girl)
That
my
world
is
upside
down
(oh,
girl)
No
es
normal
It's
not
normal
Que
no
pueda
sacarte
de
mi
ser
That
I
can't
get
you
out
of
my
being
Y
que
sea
mejor
que
ayer
por
ti
And
that
I'm
better
than
yesterday
for
you
Por
ti,
bajaría
la
luna
For
you,
I
would
bring
down
the
moon
Por
ti,
yo
no
miro
a
ninguna
For
you,
I
don't
look
at
anyone
Y
te
juro
que
no
invento,
nena
And
I
swear
I'm
not
making
this
up,
babe
Pero
contigo
quiero
vivir
más
que
una
aventura
But
with
you,
I
want
to
live
more
than
an
adventure
Quiero
verte
cada
mañana
(yeh)
I
want
to
see
you
every
morning
(yeah)
Que
amanezcamo'
en
la
misma
cama
(yeh)
That
we
wake
up
in
the
same
bed
(yeah)
Que
el
sol
entre
por
la
ventana
That
the
sun
enters
through
the
window
Que
te
ilumine,
que
yo
sepa
que
tú
a
mí
me
ama'
That
it
illuminates
you,
that
I
know
that
you
love
me
Que
hagamo'
el
amor
después
de
fumar
weed
Let's
make
love
after
smoking
weed
Que
no'
emborrachemos
y
vacilemos
juntos
Let's
get
drunk
together
and
have
fun
Que
yo
sea
un
gran
amigo
pa'
ti
Let
me
be
a
great
friend
to
you
Poseerte,
mami,
no
es
el
asunto
Possessing
you,
mommy,
is
not
the
point
Que
si
me
pego,
nos
vamo'
a
París
Because
if
I
win,
we're
going
to
Paris
Y
nos
vestimos
de
Versace
juntos
And
we
will
dress
in
Versace
together
Que
seamos
la
envidia
del
resto
Let's
be
the
envy
of
the
rest
Pero
jamá'
importará
lo
que
diga
el
mundo
But
what
the
world
says
will
never
matter
Me
haces
sentir
como
que
toco
el
cielo
(uoh-oh)
You
make
me
feel
like
I'm
touching
the
sky
(uoh-oh)
Oh,
baby,
tú
Oh,
baby,
you
Eres
mi
droga
y
quien
me
da
consuelo
cuando
me
caigo
al
suelo,
bebé
You
are
my
drug
and
the
one
who
gives
me
comfort
when
I
fall
to
the
ground,
baby
No
es
normal
It's
not
normal
Que
piense
en
tu
carita
cada
vez
That
I
think
about
your
face
every
time
Que
mi
mundo
está
al
revés
(oh,
girl)
That
my
world
is
upside
down
(oh,
girl)
No
es
normal
It's
not
normal
Que
no
pueda
sacarte
de
mi
ser
That
I
can't
get
you
out
of
my
being
Y
que
sea
mejor
que
ayer
por
ti
And
that
I'm
better
than
yesterday
for
you
Por
ti,
bajaría
la
luna
For
you,
I
would
bring
down
the
moon
Por
ti,
yo
no
miro
a
ninguna
For
you,
I
don't
look
at
anyone
Y
te
juro
que
no
invento,
nena
And
I
swear
I'm
not
making
this
up,
babe
Pero
contigo
quiero
vivir
más
que
una
aventura
But
with
you,
I
want
to
live
more
than
an
adventure
Eh-eh,
más
que
una
aventura
Eh-eh,
more
than
an
adventure
Oah-ah-ah-ah,
ah
Oah-ah-ah-ah,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Armando Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.