Paroles et traduction Kid Quill feat. Sammy Adams - Left Early
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
God
brought
me
here
on
a
Sunday
Ладно,
Бог
привел
меня
сюда
в
воскресенье,
I
went
straight
to
work
on
a
Monday
Я
сразу
пошел
на
работу
в
понедельник,
I
took
a
half
day
on
Tuesday
Я
взял
отгул
во
вторник,
So
I
stayed
late
on
Wednesday
Поэтому
задержался
в
среду,
I
went
the
whole
day
on
Thursday
Я
отработал
весь
день
в
четверг,
Did
the
same
thing
on
Friday
Сделал
то
же
самое
в
пятницу,
But
f*ck
that
I
did
it
my
way
and
left
early
Но
к
черту
все,
я
сделал
по-своему
и
ушел
пораньше.
Yeah
this
right
here
the
weekend
Да,
вот
он,
выходные,
And
when
the
week
ends
И
когда
неделя
заканчивается,
I
take
a
time
out,
take
a
sec
and
begin
Я
беру
тайм-аут,
секунду,
и
начинаю.
And
I
know
that
everybody
just
got
they
own
theme
song
И
я
знаю,
что
у
каждого
есть
своя
мелодия,
But
this
one
the
one
that
I'ma
lean
on
Но
эта
та,
на
которую
я
буду
опираться.
This
weekend,
this
weekend
like
yeah
Эти
выходные,
эти
выходные,
да.
I
feel
too
good
to
stay
home
Чувствую
себя
слишком
хорошо,
чтобы
сидеть
дома,
A
couple
new
numbers
in
my
phone
Пара
новых
номеров
в
моем
телефоне,
And
e'rytime
I
drink
I
feel
like
I'm
Ne-Yo
И
каждый
раз,
когда
я
пью,
я
чувствую
себя
как
Ne-Yo,
'Cause
I
hate
every
love
song
on
the
radio
Потому
что
я
ненавижу
все
песни
о
любви
по
радио.
Okay,
this
sh*t
for
my
off
day
Ладно,
это
для
моего
выходного,
Give
a
f*ck
about
what
my
boss
say
Плевать,
что
скажет
мой
босс,
Got
a
couple
homies
with
me
always
Со
мной
всегда
пара
корешей,
The
same
ones
from
the
hallways
Те
же,
что
и
в
школьных
коридорах.
The
same
me
you
see
at
night
time
is
the
same
me
you
see
in
broad
day
Я
тот
же
самый,
что
ты
видишь
ночью,
и
тот
же
самый,
что
ты
видишь
днем,
Yeah,
I
grew
up
right
there
on
broadway
Да,
я
вырос
прямо
там,
на
Бродвее.
Come
find
me,
hold
up
Найди
меня,
подожди,
I
might
let
my
shoulder
lean
like
I'm
Young
Dro
(Young
Dro)
Я
могу
расслабить
плечи,
как
Young
Dro
(Young
Dro).
I
came
to
make
friends
not
to
seem
so
dumb
Я
пришел,
чтобы
завести
друзей,
а
не
казаться
глупым.
Hit
me
with
that
busy
sh*t
you
gettin'
too
close
Давай,
отвали,
ты
слишком
близко
подбираешься.
Rule
numero
uno
Правило
номер
один.
Now
I'ma
throw
a
party
in
the
front
yard
Сейчас
устрою
вечеринку
на
переднем
дворе,
Streets
full
of
parked
cars
Улицы
полны
припаркованных
машин,
Neighbors
gotta
deal
with
it
Соседям
придется
с
этим
смириться,
Can't
nobody
stop
ours
Никто
не
сможет
остановить
нашу,
If
they
call
the
squad
cars
Если
они
вызовут
полицейских,
Move
it
to
the
back
yard
Перенесем
ее
на
задний
двор.
That's
what
the
f*ck
I'm
callin'
a
remix,
let's
do
it
Вот
что
я,
черт
возьми,
называю
ремиксом,
давай
сделаем
это.
Okay,
God
brought
me
here
on
a
Sunday
Ладно,
Бог
привел
меня
сюда
в
воскресенье,
I
went
straight
to
work
on
a
Monday
Я
сразу
пошел
на
работу
в
понедельник,
I
took
a
half
day
on
Tuesday
Я
взял
отгул
во
вторник,
So
I
stayed
late
on
Wednesday
Поэтому
задержался
в
среду,
I
went
the
whole
day
on
Thursday
Я
отработал
весь
день
в
четверг,
Did
the
same
thing
on
Friday
Сделал
то
же
самое
в
пятницу,
But
f*ck
that
I
did
it
my
way
and
left
early
Но
к
черту
все,
я
сделал
по-своему
и
ушел
пораньше.
Yeah
this
right
here
the
weekend
Да,
вот
он,
выходные,
And
when
the
week
ends
И
когда
неделя
заканчивается,
I
take
a
time
out,
take
a
sec
and
begin
Я
беру
тайм-аут,
секунду,
и
начинаю.
And
I
know
that
everybody
just
got
they
own
theme
song
И
я
знаю,
что
у
каждого
есть
своя
мелодия,
But
this
one
the
one
that
I'ma
lean
on
Но
эта
та,
на
которую
я
буду
опираться.
This
weekend,
this
weekend
like
yeah
Эти
выходные,
эти
выходные,
да.
I
woke
up
Sunday
so
you
know
I
had
to
go
flex
(flex)
Я
проснулся
в
воскресенье,
так
что,
знаешь,
мне
пришлось
покрасоваться
(красоваться),
Never
thought
'bout
20
on
a
Rolex
Никогда
не
думал
о
20
тысячах
на
Rolex,
I
ain't
ever
sleep
or
catch
a
case
of
the
Mondays
Я
никогда
не
сплю
и
не
ловлю
«понедельничный
синдром»,
Wishin'
you
and
me,
just
keep
on
prayin'
baby
one
day
Мечтаю
о
тебе
и
мне,
просто
продолжай
молиться,
детка,
однажды.
Tuesday
got
it
lit
Вторник
зажгли,
Wednesday
I
was
here
В
среду
я
был
здесь,
Thursday
I
was
shootin'
right
'til
Friday
'cause
we
never
miss
В
четверг
я
снимал
прямо
до
пятницы,
потому
что
мы
никогда
не
промахиваемся.
Writin'
while
I
sip
Пишу,
пока
потягиваю,
Hit
up
Quill
Звоню
Квиллу,
Warn
him
'bout
the
clowns
Предупреждаю
его
о
клоунах,
Just
like
colley
birds
[?]
Прямо
как
сороки
[?]
Finally
these
herbs
come
around,
yeah
Наконец-то
эти
травы
появились,
да.
We're
really
too
busy
to
give
a
f*ck
Мы
слишком
заняты,
чтобы
париться,
You
will
never
see
me
givin'
up
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
сдаюсь.
Saturday
I
ain't
got
weekends
В
субботу
у
меня
нет
выходных,
Sunday
I'm
workin'
'n
beastin'
В
воскресенье
я
работаю
и
рву,
Momma
still
tells
me
I
need
to
rest
Мама
все
еще
говорит
мне,
что
мне
нужно
отдохнуть,
Father
so
proud
when
he
sees
the
checks
Отец
так
гордится,
когда
видит
чеки.
See
me
on
sights
and
they
never
guess
[?
2:43]
Видят
меня
на
площадках
и
никогда
не
догадываются
[?
2:43]
Come
for
you
Quill
like
I'm
playin'
chess
Иду
за
тобой,
Квилл,
как
будто
играю
в
шахматы.
Oh
yeah,
haters
it
was
nice
to
know
ya
О
да,
ненавистники,
было
приятно
познакомиться,
Takin'
off
got
things
in
store,
yeah
Взлет,
у
меня
есть
дела,
да.
But
leave
if
you
ain't
heard
me
over
Но
уходите,
если
не
слышали
меня,
Time
over
sign
[?
2:57],
yes
and
never
leave
Время
вышло,
знак
[?
2:57],
да,
и
никогда
не
уходи.
Okay,
God
brought
me
here
on
a
Sunday
Ладно,
Бог
привел
меня
сюда
в
воскресенье,
I
went
straight
to
work
on
a
Monday
Я
сразу
пошел
на
работу
в
понедельник,
I
took
a
half
day
on
Tuesday
Я
взял
отгул
во
вторник,
So
I
stayed
late
on
Wednesday
Поэтому
задержался
в
среду,
I
went
the
whole
day
on
Thursday
Я
отработал
весь
день
в
четверг,
Did
the
same
thing
on
Friday
Сделал
то
же
самое
в
пятницу,
But
f*ck
that
I
did
it
my
way
and
left
early
Но
к
черту
все,
я
сделал
по-своему
и
ушел
пораньше.
Yeah
this
right
here
the
weekend
Да,
вот
он,
выходные,
And
when
the
week
ends
И
когда
неделя
заканчивается,
I
take
a
time
out,
take
a
sec
and
begin
Я
беру
тайм-аут,
секунду,
и
начинаю.
And
I
know
that
everybody
just
got
they
own
theme
song
И
я
знаю,
что
у
каждого
есть
своя
мелодия,
But
this
one
the
one
that
I'ma
lean
on
Но
эта
та,
на
которую
я
буду
опираться.
This
weekend,
this
weekend
like
yeah
Эти
выходные,
эти
выходные,
да.
And
I
ain't
goin'
into
work
unless
they
И
я
не
пойду
на
работу,
пока
они
Pay
me
what
I'm
worth,
yeah
(hold
up,
yeah)
Не
заплатят
мне
то,
чего
я
стою,
да
(подожди,
да).
Nah
I
ain't
goin'
into
work
unless
they
Нет,
я
не
пойду
на
работу,
пока
они
Pay
me
what
I'm
worth,
yeah
yeah
(hold
up)
Не
заплатят
мне
то,
чего
я
стою,
да,
да
(подожди).
Nah
I
ain't
goin'
into
Нет,
я
не
пойду
на
Nah
I
ain't
goin'
into
Нет,
я
не
пойду
на
Nah
I
ain't
goin'
into
Нет,
я
не
пойду
на
Nah
I
ain't
goin'
into
Нет,
я
не
пойду
на
Nah
I
ain't
goin'
into
work
unless
they
pay
a
mother
f*cker,
yeah
yeah
Нет,
я
не
пойду
на
работу,
пока
они
не
заплатят,
блин,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Quilleon Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.