Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
it's
alway
greener
on
the
other
side
Man
sagt,
auf
der
anderen
Seite
ist
es
immer
grüner
Greener
on
the
other
side
Grüner
auf
der
anderen
Seite
I
bet
life's
better
in
Australia
(ay)
Ich
wette,
das
Leben
ist
besser
in
Australien
(ay)
In
the
land
down
under
they
can
talk
with
one
another
Im
Land
Down
Under
können
sie
miteinander
reden
Make
jokes
i
don't
know
what
else
to
tell
ya
Witze
machen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
sonst
sagen
soll
They
think
everybody's
they
enemy
Sie
denken,
jeder
sei
ihr
Feind
But
you're
all
some
kin
to
me
Aber
ihr
seid
alle
irgendwie
verwandt
mit
mir
Y'all
never
seen
Toy
Story
and
it
shows
Ihr
habt
nie
Toy
Story
gesehen
und
das
merkt
man
Mf
you
got
a
friend
in
me
Mann,
du
hast
'nen
Freund
in
mir
I'm
just
a
heartbroke
millennial
Ich
bin
nur
ein
herzgebrochener
Millennial
Stubborn
individual
Stures
Individuum
We
was
just
kids
when
the
world
went
from
analog
to
digital
Wir
waren
nur
Kinder,
als
die
Welt
von
analog
zu
digital
wechselte
Yeah
we
knew
life
without
a
phone
Ja,
wir
kannten
das
Leben
ohne
Handy
I'm
not
tryna
prove
you
wrong
Ich
will
dir
nicht
widersprechen
I'm
just
tryna
put
you
on,
I'm
gone
Ich
versuche
nur,
dich
darauf
aufmerksam
zu
machen,
ich
bin
weg
They
say
it's
alway
greener
on
the
other
side
Man
sagt,
auf
der
anderen
Seite
ist
es
immer
grüner
Greener
on
the
other
side
Grüner
auf
der
anderen
Seite
Greener
on
the
other
side
Grüner
auf
der
anderen
Seite
No
matter
where
you
are
oooh
Egal,
wo
du
bist
oooh
They
say
it's
always
Man
sagt,
es
ist
immer
And
this
city
don't
rock
like
it
used
to
Und
diese
Stadt
rockt
nicht
mehr
wie
früher
This
city
don't
ride
like
it
used
to
Diese
Stadt
läuft
nicht
mehr
wie
früher
This
city
don't
shine
like
it
used
to,
Diese
Stadt
glänzt
nicht
mehr
wie
früher,
Rise
like
it
used
to,
feel
like
it
used
to
Erhebt
sich
nicht
mehr
wie
früher,
fühlt
sich
nicht
mehr
an
wie
früher
I
bet
life's
better
in
Cancun
Ich
wette,
das
Leben
ist
besser
in
Cancun
Where
we
don't
have
to
sit
and
listen
to
all
these
politicians
Wo
wir
nicht
dasitzen
und
all
diesen
Politikern
zuhören
müssen
Roll
one
and
get
drunk
by
noon
Einen
drehen
und
mittags
betrunken
sein
I
mean
what's
a
kid
to
do
Ich
meine,
was
soll
ein
Kind
tun
Preschool
used
to
watch
a
lil
Blue
Clues
Im
Vorschulalter
haben
wir
ein
bisschen
Blue's
Clues
geschaut
Looking
back
I
wish
Steve
kept
it
more
true
Rückblickend
wünschte
ich,
Steve
wäre
ehrlicher
geblieben
And
told
me
all
the
answers
that
I'm
looking
for
are
in
you
Und
hätte
mir
gesagt,
dass
alle
Antworten,
die
ich
suche,
in
dir
stecken
I'm
just
a
heartbroke
millennial
Ich
bin
nur
ein
herzgebrochener
Millennial
Stubborn
individual
Stures
Individuum
We
was
just
kids
when
the
world
went
from
analog
to
digital
Wir
waren
nur
Kinder,
als
die
Welt
von
analog
zu
digital
wechselte
Yeah
we
knew
life
without
a
phone
Ja,
wir
kannten
das
Leben
ohne
Handy
I'm
not
trynna
prove
you
wrong
Ich
will
dir
nicht
widersprechen
I'm
just
trynna
put
you
on
Ich
versuche
nur,
dich
darauf
aufmerksam
zu
machen
They
say
it's
alway
greener
on
the
other
side
Man
sagt,
auf
der
anderen
Seite
ist
es
immer
grüner
Greener
on
the
other
side
Grüner
auf
der
anderen
Seite
Greener
on
the
other
side
Grüner
auf
der
anderen
Seite
No
matter
where
you
are
oooh
Egal,
wo
du
bist
oooh
They
say
it's
always
Man
sagt,
es
ist
immer
We
was
just
kids
when
the
world
went
from
analog
to
digital
Wir
waren
nur
Kinder,
als
die
Welt
von
analog
zu
digital
wechselte
We
was
just
kids
when
the
Wir
waren
nur
Kinder,
als
die
We
was
just
kids
when
the
world
went
from
analog
to
digital
Wir
waren
nur
Kinder,
als
die
Welt
von
analog
zu
digital
wechselte
Yeah
we
knew
life
without
a
phone
Ja,
wir
kannten
das
Leben
ohne
Handy
I'm
not
tryna
prove
you
wrong
Ich
will
dir
nicht
widersprechen
They
say
it's
always
greener
Man
sagt,
es
ist
immer
grüner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kid Quill, Mitch Brown, Sam Lassner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.