Paroles et traduction Kid Quill - Writer's Block
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Writer's Block
Творческий кризис
You
leave
me
speechless
Ты
лишаешь
меня
дара
речи
I'm
talking
speechless
Я
серьезно,
лишаешь
дара
речи
You
leave
me
speechless,
yeah
Ты
лишаешь
меня
дара
речи,
да
So
let's
get
writer's
block
together,
yay
Так
давай
вместе
поймаем
творческий
кризис,
ура
Okay
you
leave
me
speechless
Хорошо,
ты
лишаешь
меня
дара
речи
You
make
me
stop
in
the
middle
of
my
sente-,
yeah
Ты
заставляешь
меня
остановиться
на
середине
предложе-,
да
Okay
you
leave
me
speechless,
yeah
Хорошо,
ты
лишаешь
меня
дара
речи,
да
So
let's
get
writer's
block
together,
yeah
Так
давай
вместе
поймаем
творческий
кризис,
да
With
you
I
overthink
С
тобой
я
слишком
много
думаю
You
the
Friday
to
my
Saturday
Ты
как
пятница
перед
моей
субботой
And
I
don't
do
this
might
for
you
И
я
не
стал
бы
делать
это
ради
кого
попало
And
I
know
you
like
it
when
I
sing
though
И
я
знаю,
тебе
нравится,
когда
я
пою
So
that's
what
I'm
'bout
to
do
Так
что
именно
этим
я
и
займусь
This
your
song
and
I
wrote
it
myself
Это
твоя
песня,
и
я
написал
её
сам
I'ma
take
my
time
with
it,
I
don't
need
help,
yeah
Я
не
буду
торопиться,
мне
не
нужна
помощь,
да
I
don't
need
a
ghost
write,
no
(true,
true)
Мне
не
нужен
автор-призрак,
нет
(правда,
правда)
And
I
know
your
good
side's
your
left
И
я
знаю,
твоя
хорошая
сторона
- левая
Side
but
tonight
yeah
we
gon'
be
alright
Сторона,
но
сегодня
вечером,
да,
у
нас
всё
будет
хорошо
Yeah,
okay,
your
smile's
your
logo
Да,
ладно,
твоя
улыбка
- твой
логотип
Your
laugh
is
your
trademark
Твой
смех
- твой
товарный
знак
Your
style
is
a
statement
Твой
стиль
- это
заявление
Can
I
get
your
business
card?
Можно
мне
твою
визитку?
Yeah,
you
know
I'm
down
to
put
the
work
in
Да,
ты
знаешь,
я
готов
потрудиться
I
ain't
gotta
see
a
résumé
Мне
не
нужно
видеть
резюме
All
I
want
is
your
company
Всё,
чего
я
хочу
- это
твоей
компании
But
I
ain't
got
much
to
say
Но
мне
мало
что
сказать
Cause
you
leave
me
speechless
Потому
что
ты
лишаешь
меня
дара
речи
I'm
talking
speechless
Я
серьезно,
лишаешь
дара
речи
You
leave
me
speechless,
yeah
Ты
лишаешь
меня
дара
речи,
да
So
let's
get
writer's
block
together,
yay
Так
давай
вместе
поймаем
творческий
кризис,
ура
Okay
you
leave
me
speechless
Хорошо,
ты
лишаешь
меня
дара
речи
You
make
me
stop
in
the
middle
of
my
sente-,
yeah
Ты
заставляешь
меня
остановиться
на
середине
предложе-,
да
Okay
you
leave
me
speechless,
yeah
Хорошо,
ты
лишаешь
меня
дара
речи,
да
So
let's
get
writer's
block
together,
yeah
Так
давай
вместе
поймаем
творческий
кризис,
да
With
you
I
can't
complain
С
тобой
я
не
могу
жаловаться
You
the
coffee
to
my
Monday,
yeah,
uh
Ты
как
кофе
к
моему
понедельнику,
да,
ух
You
would
brass
it
was
all
by
you
Ты
бы
удивилась,
если
бы
это
было
всё
из-за
тебя
And
I
know
you
liking
all
the
wordplay
И
я
знаю,
тебе
нравится
вся
эта
игра
слов
So
that's
what
I'm
'bout
to
do,
huh
Так
что
именно
этим
я
и
займусь,
ага
Where
I'm
from
they
don't
make
'em
like
you,
yeah,
yeah
Там,
откуда
я
родом,
таких
как
ты
не
делают,
да,
да
You're
the
stars,
you're
the
sun,
you're
the
moon,
yeah
Ты
- звезды,
ты
- солнце,
ты
- луна,
да
Stay
up
all
night,
wake
up
at
noon,
yeah
Не
спать
всю
ночь,
проснуться
в
полдень,
да
And
I
know
you
got
a
lot
of
bad
friends
И
я
знаю,
у
тебя
много
плохих
подруг
But
you
the
baddest
in
the
group
Но
ты
самая
крутая
в
группе
Okay,
your
smile's
your
logo
Хорошо,
твоя
улыбка
- твой
логотип
Your
laugh
is
your
trademark
Твой
смех
- твой
товарный
знак
Your
style
is
a
statement
Твой
стиль
- это
заявление
Can
I
get
your
business
card?
Можно
мне
твою
визитку?
Yeah,
you
know
I'm
down
to
put
the
work
in
Да,
ты
знаешь,
я
готов
потрудиться
I
ain't
gotta
see
a
résumé
Мне
не
нужно
видеть
резюме
All
I
want
is
your
company
Всё,
чего
я
хочу
- это
твоей
компании
But
I
ain't
got
much
to
say'
Но
мне
нечего
сказать
Cause
you
leave
me
speechless
Потому
что
ты
лишаешь
меня
дара
речи
I'm
talking
speechless
Я
серьезно,
лишаешь
дара
речи
You
leave
me
speechless,
yeah
Ты
лишаешь
меня
дара
речи,
да
So
let's
get
writer's
block
together,
yay
Так
давай
вместе
поймаем
творческий
кризис,
ура
Okay
you
leave
me
speechless
Хорошо,
ты
лишаешь
меня
дара
речи
You
make
me
stop
in
the
middle
of
my
sente-,
yeah
Ты
заставляешь
меня
остановиться
на
середине
предложе-,
да
Okay
you
leave
me
speechless,
yeah
Хорошо,
ты
лишаешь
меня
дара
речи,
да
So
let's
get
writer's
block
together
Так
давай
вместе
поймаем
творческий
кризис
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Quilleon Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.