Paroles et traduction Kid Rock - I Am The Bullgod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
bullgod
Я
- бог-бык
And
I
feed
on
all
that
is
forsaken
И
я
питаюсь
всем,
что
покинуто
I'm
gonna
get
you
Я
собираюсь
достать
тебя
I
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь
I'm
gonna
get
you
Я
собираюсь
достать
тебя
I'm
like
a
train
I
roll
hard,
lettin'
off
much
steam
Я
как
поезд,
я
катлюсь
изо
всех
сил,
выпуская
много
пара.
In
the
Carhart
flannel
and
dusty
jeans
baby
В
кархартской
фланели
и
пыльных
джинсах
малышка
I
never
was
cool
with
James
Dean
Я
никогда
не
был
спокоен
с
Джеймсом
Дином
But
I
be
hanging
tough
with
my
man
Jim
Beam
Но
я
буду
держаться
стойко
со
своим
парнем
Джимом
Бимом
I
swing
low
like
a
chimp
Я
качаюсь
низко,
как
шимпанзе
Back
in
'86
man
I
was
seein'
a
shrink
Еще
в
86-м,
чувак,
я
ходил
к
психоаналитику.
But
now
I'm
humble
and
I
can
only
think
Но
теперь
я
скромен
и
могу
только
думать
About
New
Orleans
and
those
jumbo
shrimp
О
Новом
Орлеане
и
гигантских
креветках
So
ask
no
questions
and
I'll
tell
no
lies
Так
что
не
задавай
вопросов,
и
я
не
буду
лгать.
I
got
big
ol'
pupils
and
blood
shot
eyes
У
меня
большие
старые
зрачки
и
налитые
кровью
глаза
I'm
on
the
brink
if
you
know
what
I
mean
Я
на
грани,
если
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду
And
a
12
step
program
couldn't
keep
me
clean
И
12-шаговая
программа
не
смогла
сохранить
меня
в
чистоте
'Cause
I'm
the
bullgod,
you
understand
Потому
что
я
бог-бык,
ты
понимаешь
The
illegitimate
son
of
man
Незаконнорожденный
сын
человеческий
The
T
O
P
to
the
D
O
G
От
Т
О
П
к
Д
О
Г
Or
the
P
O
T
to
the
G
O
D
Или
П
О
Т
к
Б
О
Гу
And
I'm
trippin'
И
я
спотыкаюсь.
Said
I'm
trippin'
Сказал,
что
я
спотыкаюсь.
I
am
the
bullgod
Я
- бог-бык
And
I
feed
on
all
that
is
forsaken
И
я
питаюсь
всем,
что
покинуто
I'm
gonna
get
you
Я
собираюсь
достать
тебя
I
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь
I'm
gonna
get
you
Я
собираюсь
достать
тебя
A
lot
of
people
poke
fun
and
that's
alright
Многие
люди
подшучивают,
и
это
нормально
But
when
I
start
pokin'
back
they
get
all
uptight
Но
когда
я
начинаю
тыкать
им
в
спину,
они
становятся
очень
напряженными.
You
can't
cap
with
the
master
son
Ты
не
можешь
спорить
с
мастером
сынок
So
sit
your
ass
down
before
I
blast
you
one
Так
что
сядь
на
место,
пока
я
тебя
не
разнес
Cause
I'm
so
greasy
you
can
call
me
mud
Потому
что
я
такой
жирный,
что
ты
можешь
называть
меня
грязью.
And
I
feel
a
little
Hank
runnin'
through
my
blood
И
я
чувствую,
как
маленький
Хэнк
пробегает
по
моей
крови.
I
wanna
flood
the
world
with
my
twisted
thoughts
Я
хочу
затопить
мир
своими
извращенными
мыслями.
You
can
bet
all
day
but
I
can't
be
bought
Ты
можешь
спорить
весь
день,
но
меня
не
купишь
Uh
Break
it
up
let's
tie
one
on
Э-э,
прекрати
это,
давай
свяжем
одно
на
I
gotta
get
set
to
go
and
cut
the
lawn
Мне
нужно
собираться,
чтобы
пойти
подстричь
газон
So
I
grab
my
walkman
but
before
I
cut
Так
что
я
хватаю
свой
плеер,
но
прежде
чем
я
выключу
I
got
behind
the
garage
and
fire
it
up
Я
забрался
за
гараж
и
включил
его
Cause
I'm
the
bullgod,
you
understand
Потому
что
я
бог-бык,
ты
понимаешь
The
illegitimate
son
of
man
Незаконнорожденный
сын
человеческий
The
T
O
P
to
the
D
O
G
От
Т
О
П
к
Д
О
Г
Or
the
P
O
T
to
the
G
O
D
Или
П
О
Т
к
Б
О
Гу
And
I'm
trippin'
И
я
спотыкаюсь.
Said
I'm
trippin'
Сказал,
что
я
спотыкаюсь.
And
you
know...
И
ты
знаешь...
I
am
the
bullgod
Я
- бог-бык
And
I
feed
on
all
that
is
forsaken
И
я
питаюсь
всем,
что
покинуто
Forsaken,
yeah!
Покинутый,
да!
You
ain't
nothing
Ты
- ничто
Yeah
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да
Come
on
get
'em
up
Давай,
поднимай
их
Come
on
get
'em
up
Давай,
поднимай
их
Come
on
get
'em
up
Давай,
поднимай
их
I
am
the
bullgod
Я
- бог-бык
And
I
feed
(yeah,
yeah,
yeah)
on
all
that
is
forsaken
И
я
питаюсь
(да,
да,
да)
всем,
что
покинуто.
I
am
the
bullgod
(yeah...)
Я
- бог-бык
(да...)
And
I
feed
on
all
that
is...
И
я
питаюсь
всем,
что
есть...
I
get
a
feeling
of
peace,
from
a
low
so
high
Я
получаю
чувство
покоя,
от
низкого
до
высокого.
As
I
sit
in
my
chair
and
watch
life
go
by
Когда
я
сижу
в
своем
кресле
и
наблюдаю,
как
проходит
жизнь
These
thoughts
I
have
can't
mold
to
sense
Эти
мысли,
которые
у
меня
есть,
не
могут
быть
преобразованы
в
смысл
Through
the
forest
of
my
mind,
they're
all
past
tense
В
лесу
моего
разума
все
они
в
прошедшем
времени
Born
and
raised
in
the
outer
lands
Родился
и
вырос
во
внешних
землях
And
at
times
you
can
say
I'm
outta
hand
И
временами
ты
можешь
сказать,
что
я
сбился
с
пути
I'm
in
a
band
of
gypsies,
we're
on
the
run
Я
в
банде
цыган,
мы
в
бегах.
Every
time
that
paper
hits
my
tongue
Каждый
раз,
когда
эта
бумага
попадает
мне
на
язык
And
sometimes
it
seems
so
odd
И
иногда
это
кажется
таким
странным
When
my
veins
are
popping
and
I'm
on
the
nod
Когда
мои
вены
лопаются,
и
я
нахожусь
на
грани
срыва.
I
am
the
bullgod,
you
understand
Я
- бог-бык,
ты
понимаешь
And
here
in
my
head
is
my
master
plan
И
вот
здесь,
в
моей
голове,
мой
генеральный
план
Uh,
I'm
gonna
get
you
Э-э,
я
собираюсь
достать
тебя
I
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь
I'm
gonna
get
you
Я
собираюсь
достать
тебя
I
see
through
you!
Я
вижу
тебя
насквозь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.