Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Bang 2009
Lass Mich Krachen 2009
Come
on,
let,
let,
let,
let's
go,
Komm
schon,
lass,
lass,
lass,
lass
uns
gehen,
Back
to
reality,
back
to
where
I
started
and
I
know
so
well
Zurück
zur
Realität,
zurück
zu
dem,
wo
ich
angefangen
habe
und
was
ich
so
gut
kenne
Back
then
said
I'ma
change
the
game,
If
I
don't
I
don't
know
who
will
Damals
sagte
ich,
ich
werde
das
Spiel
verändern,
wenn
ich
es
nicht
tue,
weiß
ich
nicht,
wer
es
tun
wird
Think
I
did
it,
least
Iâ?
m
tryin'
to,
kinda,
sorta,
sorta,
kinda,
Ich
denke,
ich
habe
es
getan,
zumindest
versuche
ich
es,
irgendwie,
mehr
oder
weniger,
Rap
more
about
some
normal
girly
shit
rather
than
bump
and
grind
Rappe
mehr
über
normales
Mädchenzeug,
statt
über
Rummachen
und
Fummeln
I,
I'd
like
to
do
it
nice
and
slow
but,
Ich,
ich
würde
es
gerne
langsam
und
schön
angehen,
aber,
fuck
that,
I
need
my
pace
and
flow
what,
Scheiß
drauf,
ich
brauche
mein
Tempo
und
meinen
Flow,
was,
What
really
makes
me
happy
is
a
final
clearance
sale,
I
go
nuts
Was
mich
wirklich
glücklich
macht,
ist
ein
finaler
Ausverkauf,
da
werde
ich
verrückt
Well
maybe
a
fresh
box
of
doughnuts
on
a
Sunday
Nun,
vielleicht
eine
frische
Schachtel
Donuts
an
einem
Sonntag
Start
my
diet
Monday
Beginne
meine
Diät
am
Montag
I'ma
get
around
to
it
one
day,
But
right
now
let
me
hear
you
say
Ich
werde
eines
Tages
dazu
kommen,
Aber
lass
mich
dich
jetzt
sagen
hören
*Not
positive
the
chorus
is
correct.
*Nicht
sicher,
ob
der
Refrain
korrekt
ist.
Gotta
park
it
ready
man,
Gotta
rock
it
steady
man,
Muss
es
bereit
parken,
Mann,
Muss
es
stabil
rocken,
Mann,
Gotta
get
that
name
on
my
list
VIP
get
heavy
man,
Muss
diesen
Namen
auf
meine
Liste
bekommen,
VIP,
werde
heavy,
Mann,
Gotta
park
it
ready
man,
Gotta
rock
it
steady
man,
Muss
es
bereit
parken,
Mann,
Muss
es
stabil
rocken,
Mann,
Gotta
get
that
name
on
my
list
VIP
get
heavy
let
me
bang
Muss
diesen
Namen
auf
meine
Liste
bekommen,
VIP,
werde
heavy,
lass
mich
krachen
Let
me
bang,
let
me
bang,
let
me
bang
Lass
mich
krachen,
lass
mich
krachen,
lass
mich
krachen
Uh,
that's
right
betta
act
like
you
know
Äh,
genau,
benimm
dich
besser,
als
ob
du
es
wüsstest
That's
why
I
get
mobbed
everywhere
that
I
go
Deshalb
werde
ich
überall,
wo
ich
hingehe,
umlagert
Every
club,
every
show,
every
inn,
every
mall
Jeder
Club,
jede
Show,
jedes
Gasthaus,
jedes
Einkaufszentrum
_________________________________
_________________________________
______
on
my
profile
on
low
______
auf
meinem
Profil
ganz
unten
Ain't
got
no
mention
on
top
of
no
ho
Habe
keine
Erwähnung
oben
bei
keiner
Schlampe
K-
I
- to
the
D
- S
- I
- to
the
S,
T-E-R
K
- I
- zum
D
- S
- I
- zum
S,
T-E-R
Just
let
me
bang
Lass
mich
einfach
krachen
You
know
by
now
that
you
know
me
by
name
Du
weißt
jetzt,
dass
du
mich
beim
Namen
kennst
And
I'm
the
one
rapper
remainin'
the
same
Und
ich
bin
die
eine
Rapperin,
die
gleich
bleibt
Doin
my
laundry
with
pockets
of
change
Mache
meine
Wäsche
mit
Taschen
voller
Kleingeld
Fame
and
fun
donâ?
t
catch
me
Ruhm
und
Spaß,
erwisch
mich
nicht
Gotta
park
it
ready
man,
Gotta
rock
it
steady
man,
Muss
es
bereit
parken,
Mann,
Muss
es
stabil
rocken,
Mann,
Gotta
get
that
name
on
my
list
VIP
get
heavy
man,
Muss
diesen
Namen
auf
meine
Liste
bekommen,
VIP,
werde
heavy,
Mann,
Gotta
park
it
ready
man,
Gotta
rock
it
steady
man,
Muss
es
bereit
parken,
Mann,
Muss
es
stabil
rocken,
Mann,
Gotta
get
that
name
on
my
list
VIP
get
heavy
let
me
bang
Muss
diesen
Namen
auf
meine
Liste
bekommen,
VIP,
werde
heavy,
lass
mich
krachen
Let
me
bang
Lass
mich
krachen
(Alright,
last
verse)
(Okay,
letzte
Strophe)
I
got
shit
on
lock
Ich
habe
alles
im
Griff
If
you
got
shit
on
lock
Wenn
du
alles
im
Griff
hast
Just
let
me
see
your
run
your
fingers
through
your
weave
Lass
mich
einfach
sehen,
wie
du
deine
Finger
durch
deine
Haare
gleiten
lässt
Best
believe
that
we
runnin'
things
Glaub
mir,
dass
wir
die
Dinge
regeln
And
we
get
what
we
want,
how
we
want,
when
we
want
Und
wir
bekommen,
was
wir
wollen,
wie
wir
wollen,
wann
wir
wollen
You
get
it,
got
it
Du
verstehst
es,
hast
es
Please
don't
catch
an
attitude
Bitte
werde
nicht
zickig
Just
because
we
could
flaunt
it
Nur
weil
wir
damit
angeben
könnten
And
holla
if
your
whip
paid
Und
ruf
an,
wenn
dein
Auto
bezahlt
ist
Car
no,
never
late
Keine
Ratenzahlung,
niemals
zu
spät
Gas
bill,
light
bill
an'
student
loans,
be
straight
Gasrechnung,
Stromrechnung
und
Studienkredite,
alles
klar
Call
me,
call
me
bootleg
Nenn
mich,
nenn
mich
Raubkopie
I
sip
on
Kool
Aid
Ich
trinke
Kool-Aid
I'm
pushin'
that
hoop-dee
Ich
fahre
diesen
Schrottwagen
But
Iâ?
m
stackin'
that
loot
â?
$Chang
Aber
ich
staple
das
Geld
– *Chang
Gotta
park
it
ready
man,
Gotta
rock
it
steady
man,
Muss
es
bereit
parken,
Mann,
Muss
es
stabil
rocken,
Mann,
Gotta
get
that
name
on
my
list
VIP
get
heavy
man,
Muss
diesen
Namen
auf
meine
Liste
bekommen,
VIP,
werde
heavy,
Mann,
Gotta
park
it
ready
man,
Gotta
rock
it
steady
man,
Muss
es
bereit
parken,
Mann,
Muss
es
stabil
rocken,
Mann,
Gotta
get
that
name
on
my
list
VIP
get
heavy
let
me
bang
Muss
diesen
Namen
auf
meine
Liste
bekommen,
VIP,
werde
heavy,
lass
mich
krachen
Let
me
bang,
let
me
bang,
let
me
bang
Lass
mich
krachen,
lass
mich
krachen,
lass
mich
krachen
I
do
my
laundry
with
pockets
of
change
Ich
mache
meine
Wäsche
mit
Taschen
voller
Kleingeld
Famous
in
a
Hyundai
Berühmt
in
einem
Hyundai
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Willmar Froese, Johannes Schmoelling, Melissa Lauren Young, Christopher G. Franke, Alex Brady Epton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.