Kid Sun - Te Prometí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kid Sun - Te Prometí




Te Prometí
I Promised You
Nos conocimos cuando eras pequeño
We met when you were little
Chiquito niño con enormes sueños,
Little boy with huge dreams,
Ellos decian que amas el desorden
They said you love the mess
Pero los coches alineados tenian su orden
But the cars lined up had their order
Mamá se hacia que tu eras distinto, nunca con normas obligado seguias tu instinto
Mom pretended you were different, you never followed norms by instinct
Papá sufria por verte especial solo queria hacerte duro y parecer normal
Dad suffered to see you special just wanted to make you tough and seem normal
Para tu hermana el hermanito que soño tener, no te entendia solo te queria proteger
For your sister, the little brother who dreamed of having, he didn't understand you just wanted to protect
Tratabas con amor y respeto a las niñas
You treated the girls with love and respect
Llorabas por los gritos, en casa y las riñas
You cried over the screams, at home and the fights
Tus compañeros te pedian consejo, me lo contabas tu en escuela dentro del espejo
Your classmates asked you for advice, you told me about it at school in the mirror
A solas en tu cuarto me isiste decir las promesas que te dije y que olvide cumplir
Alone in your room you made me say the promises I said to you and I forgot to keep it
Te prometi no fallarte nunca y Te prometi no olvidarte nunca (4)
I promised I would never let you down and I promised I would never forget you (4)
Y te prometi
And I promised you
Se que ha pasado un tiempo y me aleje
I know it's been a while and I've been away
Pero cada promesa que ise nunca la olvide
But every promise I made I never forgot
Me miras y preguntas si me hice Feliz parece casi incompatible cuando soy Kid
You look at me and ask if I have become happy, it seems almost incompatible when I'm Kid
Todos me miran con admiracion, tu con la cara de acusarme no tu vocacion
Everyone looks at me with admiration, you with the face of accusing me not your vocation
Pero a final de cuanta vuelvo a estar aqui, para recuperar los besos que nunca te di
But at the end of it all I'm here again, to get back the kisses I never gave you
OH por favor perdoname si estuve lejos si buscaba las respuestas que no pregunto nadie solo anhelaba tomar aire
OH please forgive me if I was far away if I was looking for the answers that nobody asked, I just longed to take a breath
Algunas bocas me dijeron que te enamoraste, que no buscabas la elegida pero la encontraste
Some mouths told me that you fell in love, that you were not looking for the chosen one but you found it
Yo tambien me enamore te juro amigo mio que tampoco la busque
I also fell in love, I swear to you my friend that I wasn't looking for it either
Como no buscaba hacerte daño ni cambiar lo prometido por cambiar de año
As I didn't mean to hurt you or change what's promised to change the year
NO DEJENOS EN MENTIRA LO QUE FUE VERDAD
DON'T LET US LIE WHAT WAS TRUE
Mejor pausare esta cintha y volvere a empezar
I'd better pause this tape and start again
Te prometi no fallarte nunca y Te prometi no olvidarte nunca (4)
I promised I would never let you down and I promised I would never forget you (4)
Te prometi
I promised you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.