Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
wanna
be
the
man
Jeder
will
der
Mann
sein
Quick
check
1k
post
it
on
the
gram
Kurzer
Check,
1k,
poste
es
auf
Insta
Rent
paid
butchu
flex
like
you
got
more
Miete
bezahlt,
aber
du
gibst
an,
als
hättest
du
mehr
I
got
niggas
want
a
LemonLyyme
encore
Ich
hab'
Jungs,
die
eine
LemonLyyme-Zugabe
wollen
In
my
feels
for
the
fall
and
I
love
it
all
Bin
in
meinen
Gefühlen
für
den
Herbst
und
ich
liebe
alles
daran
Check
em
off
then
preach
like
roll
call
Hake
sie
ab
und
predige
dann
wie
beim
Appell
Fuck
niggas
tryna
reach
like
Ben
Wall
Scheißkerle
versuchen,
ranzukommen
wie
Ben
Wall
While
I
been
up
on
my
beast
mode
Marshawn
Während
ich
im
Beast-Modus
bin,
Marshawn
Yeah
they
know
who
imma
be
like
eyed
peas
Yeah,
sie
wissen,
wer
ich
sein
werde,
so
wie
"Eyed
Peas"
I
got
labels
tossing
pens
like
sign
please
Ich
hab'
Labels,
die
Stifte
werfen,
so
nach
dem
Motto
"Bitte
unterschreib"
Then
got
hoes
throwing
shade
I
don't
mind
these
Dann
werfen
Mädels
Schatten,
das
stört
mich
nicht
Been
a
minute
now
the
boy
finally
found
peace
Ist
'ne
Weile
her,
jetzt
hat
der
Junge
endlich
Frieden
gefunden
Think
i
don't
know
how
to
act
that's
facts
Denke,
ich
weiß
nicht,
wie
man
sich
benimmt,
das
stimmt
But
it's
easy
when
i
been
making
them
tracks
that
slap
Aber
es
ist
einfach,
wenn
ich
diese
Tracks
gemacht
habe,
die
knallen
No
cap
one
take
that's
a
wrap
Kein
Scheiß,
eine
Aufnahme,
das
war's
High
stakes
when
I
snap
Hoher
Einsatz,
wenn
ich
ausraste
Think
I
might
become
a
great
more
than
that
Denke,
ich
könnte
ein
Großer
werden,
mehr
als
das
Mortified
muhfuckas
see
me
in
the
spotlight
Beschämte
Mistkerle
sehen
mich
im
Rampenlicht
Used
to
be
the
same
niggas
telling
me
I'm
not
tight
Waren
früher
dieselben
Jungs,
die
mir
sagten,
ich
sei
nicht
gut
My
mind
changed
up
quick
like
a
stoplight
Mein
Verstand
änderte
sich
schnell
wie
eine
Ampel
So
I
punched
the
gas
and
hit
starlight
Also
gab
ich
Gas
und
erreichte
das
Sternenlicht
(Wavyy
you
are
clear
for
takeoff)
(Wavyy,
du
hast
Starterlaubnis)
Never
thought
I'd
make
it
this
far
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
so
weit
schaffe
A
sub
par
kid
turned
to
a
rap
star
Ein
unterdurchschnittliches
Kind
wurde
zum
Rap-Star
I
was
down
till
I
perked
up
Ich
war
am
Boden,
bis
ich
mich
aufgerappelt
habe
Dead
broke
so
I
had
to
get
my
work
up
Total
pleite,
also
musste
ich
meine
Arbeit
verbessern
Really
hoping
that
I'm
making
all
my
fam
proud
Hoffe
wirklich,
dass
ich
meine
ganze
Familie
stolz
mache
On
cloud
9 but
I
feel
higher
than
that
now
Auf
Wolke
9,
aber
ich
fühle
mich
jetzt
höher
als
das
Damn
homie
look
how
far
we
came
Verdammt,
Kumpel,
schau,
wie
weit
wir
gekommen
sind
Hear
'em
all
around
town
they
be
yellin
my
name
Höre
sie
überall
in
der
Stadt,
sie
rufen
meinen
Namen
Got
good
soul
and
a
god
to
blame
Habe
eine
gute
Seele
und
einen
Gott,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
Think
Imma
ride
this
wave
and
get
beached
at
fame
Denke,
ich
werde
diese
Welle
reiten
und
am
Strand
des
Ruhms
landen
One
minute
I
was
stressing
bout
my
life
Einen
Moment
lang
machte
ich
mir
Sorgen
um
mein
Leben
Next
second
found
myself
on
the
phone
with
sony
Im
nächsten
Moment
fand
ich
mich
am
Telefon
mit
Sony
wieder
I
got
a
team
to
thank
and
yeah
a
couple
of
brodies
Ich
habe
ein
Team,
dem
ich
danken
muss,
und
ja,
ein
paar
Kumpels
And
all
my
shelves
are
blank
cuz
i
got
room
for
trophies
Und
alle
meine
Regale
sind
leer,
weil
ich
Platz
für
Trophäen
habe
And
to
my
real
fans,
know
we
on
it
now
Und
an
meine
echten
Fans,
wisst,
wir
sind
jetzt
dran
You
da
only
reason
I
been
really
doing
well
Ihr
seid
der
einzige
Grund,
warum
es
mir
wirklich
gut
geht
So
Imma
take
a
bow
Also
werde
ich
mich
verbeugen
And
that
respect
please
Und
diesen
Respekt
bitte
That's
to
you
hatin
niggas
thinkin
I
ain't
next
jeez
Das
ist
für
euch
Hater,
die
denken,
ich
bin
nicht
der
Nächste,
meine
Güte
They
all
wanna
know
my
next
move
Sie
wollen
alle
meinen
nächsten
Schritt
wissen
Tell
em
all
that
a
king
make
chess
moves
Sage
ihnen
allen,
dass
ein
König
Schachzüge
macht
And
I'm
bringing
all
the
guys
that
I'm
next
to
Und
ich
bringe
alle
Jungs
mit,
die
neben
mir
stehen
Cuz
I
know
that
they
be
giving
me
they
best
too
Weil
ich
weiß,
dass
sie
mir
auch
ihr
Bestes
geben
And
I
know
that
lately
they
been
feeling
blessed
too
Und
ich
weiß,
dass
sie
sich
in
letzter
Zeit
auch
gesegnet
fühlen
Yeah
I
been
lookin
in
the
future
and
my
lens
blue
Yeah,
ich
habe
in
die
Zukunft
geschaut
und
meine
Linse
ist
blau
Blue
lens,
Blue
lens
Blaue
Linse,
Blaue
Linse
Flip
the
script
adjust
the
frame
Dreh
das
Drehbuch
um,
passe
den
Rahmen
an
In
my
game
i
got
no
shame
In
meinem
Spiel
kenne
ich
keine
Scham
Swear
they
all
gon
know
my
name
Schwöre,
sie
werden
alle
meinen
Namen
kennen
I
just
I
just
want
it
all
Ich
will
es
einfach,
ich
will
es
einfach
alles
Blue
lens,
Blue
lens
Blaue
Linse,
Blaue
Linse
Flip
the
script
adjust
the
frame
Dreh
das
Drehbuch
um,
passe
den
Rahmen
an
In
my
game
i
got
no
shame
In
meinem
Spiel
kenne
ich
keine
Scham
Swear
they
all
gon
know
my
name
Schwöre,
sie
werden
alle
meinen
Namen
kennen
I
just
I
just
want
it
all
Ich
will
es
einfach,
ich
will
es
einfach
alles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.