Kid Milli feat. Khundi Panda - LOVE freestyle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kid Milli feat. Khundi Panda - LOVE freestyle




LOVE freestyle
LOVE freestyle
내게 집을 빌려줬다 내게 영감을 빌려줬고
Ты предоставила мне дом, ты дала мне вдохновение,
나한테 버는 법을 알려줬어
ты научила меня зарабатывать деньги.
내게 평화를 줬어, 내게 사랑을 줬어, 그걸 먹고 자랐어
Ты дала мне покой, ты дала мне любовь, я рос, питаясь этим.
지금은 사랑 안해, 남자 품이 편해
Сейчас я тебя не люблю, в объятиях новой девушки мне комфортнее.
지금은 존경을 해, 되돌아 보니 그래
Сейчас я тебя уважаю, оглядываясь назад, понимаю это.
매도하지 말아, 매도하지 말아
Не осуждай меня, не осуждай меня.
그래, 덕분에 album 있게 됐지
Да, благодаря тебе я смог выпустить новый альбом.
세상을 줬어, 평화를 줬어
Ты дала мне мир, ты дала мне покой.
가족을 줬어, 지금 내께 아녀도
Ты дала мне семью, пусть теперь она не моя.
서로 가끔은 만들어주던 밥에서 먹는 익숙해졌어도
Даже если мы оба привыкли покупать еду вместо того, чтобы готовить друг для друга, как раньше.
정착을 해, 정착을 했지
Ты остепенилась, ты нашла свое место.
혼자서 모든 수가 있다고 우리의 위친
Ты говорила, что можешь все сделать сама, наша общая ложь.
너한테 많은 가져갔어
Я многого у тебя взял.
이제 다른 여자에게 가르치지
Теперь я учу этому другую.
그건 아무것도 아냐 정말
Это ничего не значит, правда.
사실 너가 미워 정말
На самом деле я тебя ненавижу, правда.
사랑과 증오는 친구래
Говорят, любовь и ненависть друзья.
그래서 우린 문자 확인도 못하지
Поэтому мы даже не можем проверить сообщения друг друга.
전화번혼 아직 남아있고
Твой номер телефона все еще у меня сохранен,
그건 너도 아마도 같을 거란 알고 있어
и я знаю, что у тебя, наверное, тоже.
연락하지 않는 데도, 데도
Хотя мы не связываемся, не связываемся.
Yeah, 나한테 이기적인 새끼라 보낸 이유는
Да, причина, по которой ты назвала меня эгоистом,
궁금하지 않아, 있을 거야 이유가
мне неинтересна, у тебя наверняка была причина.
바람을 피운 잘못이야?
Моя ли вина, что я изменил?
궁금하지만 못해 전환
Мне интересно, но я не могу переключиться.
아마 이런 점이 잘못이야
Наверное, это моя вина.
우리 얘기를 노래로 풀잖아
Я рассказываю нашу историю в песнях.
끝까지 나쁘잖아, 둔해, 눈치가 없잖아
Я до конца плохой, я тупой, я бестактный.
그래 망하기는 싫잖아
Да, я не хочу провалиться.
너도 같잖아, 너도 같잖아
Ты такая же, ты такая же.
지금은 사랑 안해, 남자 품이 편해
Сейчас я тебя не люблю, в объятиях новой девушки мне комфортнее.
지금은 존경을 해, 되돌아 보니 그래
Сейчас я тебя уважаю, оглядываясь назад, понимаю это.
매도하지 말아, 매도하지 말아
Не осуждай меня, не осуждай меня.
그래, 덕분에 album 있게...
Да, благодаря тебе я смог выпустить новый альбом...
"이 관계에 믿음이란 건"이란 나의 말이 무거워서 음소거해
Мои слова о "доверии в этих отношениях" были слишком тяжелы, поэтому ты отключила звук.
너의 표정에서 hater를 봐, 우린 서로 다른 elevator를
В твоем взгляде я вижу ненависть, мы едем на разных лифтах.
너의 머릿속 그림안에 넣어 섞어버리고
Ты берешь меня и перемешиваешь в картине в своей голове,
그건 우리 데이트 코스, 빼입은 옷, 챙겨야 되는 기념일 뿐이고
и это всего лишь наши свидания, нарядная одежда, даты, которые нужно помнить.
당연히 좋아했어, 너의 몸매도
Конечно, мне нравилась и твоя фигура.
죽였잖아, 슬렌더에 눈매는 고양이상 여자인
Она была потрясающей, стройная, с кошачьими глазами,
나의 취향에 박은 48mm의 구경 같아
как пуля 48 калибра, попавшая прямо в мой вкус.
근데 그게 마음까지는 뚫는 거지
Но это не могло пробить дорогу к сердцу.
행복이 아닌 쾌락인 거지
Это было удовольствие, а не счастье.
평생이 아닌 하루 같은 거지
Это был один день, а не целая жизнь.
그건 안식처가 아닌 대피소지
Это было убежище, а не дом.
근데 불안했던 탓이라며 입술을 막아
Но ты закрываешь мне рот, говоря, что моя тревожность моя вина.
다시 한번 얘기를 우린 가시방석에
Когда мы снова говорим об этом, мы сидим на иголках.
맞아, 생각이 많아, 그래
Ты права, я много думаю, да.
끝까지 들은 답, 믿음이란 것이 뭘까?
Ответ, который я так и не услышал до конца, что такое доверие?
관계에서, 사랑했던만큼 궁금해
В этих отношениях, я не интересуюсь этим так же сильно, как любил тебя.
이제 가야 곳은 아마 관객석
Теперь мое место, наверное, в зрительном зале.





Writer(s): Sunday Candy, Kidmilli, Kundi Panda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.