Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zydrate Anatomy
Zydrate Anatomie
Drug
market,
sub-market,
Drogenmarkt,
Teilmarkt,
Sometimes
I
wonder
why
I
ever
got
in.
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
überhaupt
eingestiegen
bin.
Blood
market,
love
market,
Blutmarkt,
Liebesmarkt,
Sometimes
I
wonder
why
they
need
me
at
all.
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
sie
mich
überhaupt
brauchen.
Zydrate
comes
in
a
little
glass
vial.
Zydrate
kommt
in
einer
kleinen
Glasphiole.
(A
little
glass
vial?)
(Einer
kleinen
Glasphiole?)
(A
little
glass
vial!)
(Einer
kleinen
Glasphiole!)
And
the
little
glass
vial
goes
into
the
gun
like
a
battery.
Und
die
kleine
Glasphiole
kommt
in
die
Pistole
wie
eine
Batterie.
And
the
zydrate
gun
goes
somewhere
against
your
anatomy.
Und
die
Zydrate-Pistole
kommt
irgendwo
an
deine
Anatomie.
And
when
the
gun
goes
off,
it
sparks
Und
wenn
die
Pistole
losgeht,
funkt
es
And
you're
ready
for
surgery!
Und
du
bist
bereit
für
die
Operation!
Graverobber,
graverobber,
Grabräuber,
Grabräuber,
Sometimes
I
wonder
why
I
even
bother.
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
mich
überhaupt
bemühe.
Graverobber,
graverobber,
Grabräuber,
Grabräuber,
Sometimes
I
wonder
why
I
need
you
at
all!
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
dich
überhaupt
brauche,
meine
Süße!
And
amber
sweet
is
addicted
to
the
knife.
Und
Amber
Sweet
ist
süchtig
nach
dem
Messer.
(Addicted
to
the
knife?)
(Süchtig
nach
dem
Messer?)
(Addicted
to
the
knife!)
(Süchtig
nach
dem
Messer!)
And
addicted
to
the
knife,
Und
süchtig
nach
dem
Messer,
She
needs
a
little
help
with
the
agony.
braucht
sie
ein
wenig
Hilfe
bei
der
Agonie.
And
a
little
help
comes
in
a
little
glass
vial
Und
ein
wenig
Hilfe
kommt
in
einer
kleinen
Glasphiole
In
a
gun
pressed
against
her
anatomy.
In
einer
Pistole,
die
gegen
ihre
Anatomie
gedrückt
wird.
And
when
the
gun
goes
off,
Und
wenn
die
Pistole
losgeht,
Ms.
sweet
is
ready
for
surgery.
ist
Ms.
Sweet
bereit
für
die
Operation.
Graverobber,
graverobber,
Grabräuber,
Grabräuber,
Sometimes
I
wonder
why
I
need
you
at
all...
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
dich
überhaupt
brauche,
meine
Süße...
It's
clean,
it's
clear,
it's
pure--
Es
ist
sauber,
es
ist
klar,
es
ist
rein--
It's
rare.
Es
ist
selten.
It
takes
you
there.
Es
bringt
dich
dorthin.
It
takes
you
there.
Es
bringt
dich
dorthin.
It
takes
you
there.
Es
bringt
dich
dorthin.
A
little
jump.
Ein
kleiner
Sprung.
Before
the
cut!
Vor
dem
Schnitt!
Why
agonize?
Warum
quälen?
Anesthetize!
Anästhesieren!
I
can't
feel
nothing
at
all!
Ich
kann
überhaupt
nichts
fühlen!
'Cause
surgery...
Weil
Operation...
'Cause
surgery...?
Weil
Operation...?
'Cause
surgery...
Weil
Operation...
Is
what
she
needs...
Ist,
was
sie
braucht...
Is
what
I
need...?
Ist,
was
ich
brauche...?
It's
what
I
need.
Ist,
was
ich
brauche.
To
change
inside.
Mich
innerlich
zu
verändern.
To
change
inside?
Mich
innerlich
zu
verändern?
To
feel
alive!
Mich
lebendig
zu
fühlen!
Mag's
contract's
got
some
mighty
fine
print.
Mags
Vertrag
hat
einige
verdammt
feine
Klauseln.
(Some
mighty...
fine...
print...)
(Einige
verdammt...
feine...
Klauseln...)
And
that
mighty
fine
print
puts
mag
in
a
mighty
fine
predicament...
Und
diese
verdammt
feinen
Klauseln
bringen
Mag
in
eine
verdammt
feine
Zwickmühle...
If
mag
up
and
splits,
her
eyes
are
forfeit
Wenn
Mag
sich
davonmacht,
sind
ihre
Augen
verwirkt
And
if
geneco
and
rotti
so
will
it,
Und
wenn
Geneco
und
Rotti
es
so
wollen,
Then
a
repo
man
will
come
dann
kommt
ein
Repo
Man
And
she'll
pay
for
that
surgery,
surgery!
Und
sie
wird
für
diese
Operation
bezahlen,
Operation!
Surgery,
surgery!
Operation,
Operation!
I
can't
feel
nothing
at
all...
Ich
kann
überhaupt
nichts
fühlen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.