KidCrusher - Zydrate Anatomy - traduction des paroles en allemand

Zydrate Anatomy - KidCrushertraduction en allemand




Zydrate Anatomy
Zydrate Anatomie
Drug market, sub-market,
Drogenmarkt, Teilmarkt,
Sometimes I wonder why I ever got in.
Manchmal frage ich mich, warum ich überhaupt eingestiegen bin.
Blood market, love market,
Blutmarkt, Liebesmarkt,
Sometimes I wonder why they need me at all.
Manchmal frage ich mich, warum sie mich überhaupt brauchen.
Zydrate comes in a little glass vial.
Zydrate kommt in einer kleinen Glasphiole.
(A little glass vial?)
(Einer kleinen Glasphiole?)
(A little glass vial!)
(Einer kleinen Glasphiole!)
And the little glass vial goes into the gun like a battery.
Und die kleine Glasphiole kommt in die Pistole wie eine Batterie.
And the zydrate gun goes somewhere against your anatomy.
Und die Zydrate-Pistole kommt irgendwo an deine Anatomie.
And when the gun goes off, it sparks
Und wenn die Pistole losgeht, funkt es
And you're ready for surgery!
Und du bist bereit für die Operation!
(Surgery!)
(Operation!)
Graverobber, graverobber,
Grabräuber, Grabräuber,
Sometimes I wonder why I even bother.
Manchmal frage ich mich, warum ich mich überhaupt bemühe.
Graverobber, graverobber,
Grabräuber, Grabräuber,
Sometimes I wonder why I need you at all!
Manchmal frage ich mich, warum ich dich überhaupt brauche, meine Süße!
And amber sweet is addicted to the knife.
Und Amber Sweet ist süchtig nach dem Messer.
(Addicted to the knife?)
(Süchtig nach dem Messer?)
(Addicted to the knife!)
(Süchtig nach dem Messer!)
And addicted to the knife,
Und süchtig nach dem Messer,
She needs a little help with the agony.
braucht sie ein wenig Hilfe bei der Agonie.
And a little help comes in a little glass vial
Und ein wenig Hilfe kommt in einer kleinen Glasphiole
In a gun pressed against her anatomy.
In einer Pistole, die gegen ihre Anatomie gedrückt wird.
And when the gun goes off,
Und wenn die Pistole losgeht,
Ms. sweet is ready for surgery.
ist Ms. Sweet bereit für die Operation.
Surgery!
Operation!
Graverobber, graverobber,
Grabräuber, Grabräuber,
Sometimes I wonder why I need you at all...
Manchmal frage ich mich, warum ich dich überhaupt brauche, meine Süße...
It's clean, it's clear, it's pure--
Es ist sauber, es ist klar, es ist rein--
It's what?
Es ist was?
It's rare.
Es ist selten.
It takes you there.
Es bringt dich dorthin.
It what?
Es was?
It takes you there.
Es bringt dich dorthin.
It takes you there.
Es bringt dich dorthin.
A little jump.
Ein kleiner Sprung.
Before the cut!
Vor dem Schnitt!
Why agonize?
Warum quälen?
Anesthetize!
Anästhesieren!
I can't feel nothing at all!
Ich kann überhaupt nichts fühlen!
'Cause surgery...
Weil Operation...
'Cause surgery...?
Weil Operation...?
'Cause surgery...
Weil Operation...
Is what she needs...
Ist, was sie braucht...
Is what I need...?
Ist, was ich brauche...?
It's what I need.
Ist, was ich brauche.
To change inside.
Mich innerlich zu verändern.
To change inside?
Mich innerlich zu verändern?
To feel alive!
Mich lebendig zu fühlen!
Mag's contract's got some mighty fine print.
Mags Vertrag hat einige verdammt feine Klauseln.
(Some mighty... fine... print...)
(Einige verdammt... feine... Klauseln...)
And that mighty fine print puts mag in a mighty fine predicament...
Und diese verdammt feinen Klauseln bringen Mag in eine verdammt feine Zwickmühle...
If mag up and splits, her eyes are forfeit
Wenn Mag sich davonmacht, sind ihre Augen verwirkt
And if geneco and rotti so will it,
Und wenn Geneco und Rotti es so wollen,
Then a repo man will come
dann kommt ein Repo Man
And she'll pay for that surgery, surgery!
Und sie wird für diese Operation bezahlen, Operation!
Surgery, surgery!
Operation, Operation!
I can't feel nothing at all...
Ich kann überhaupt nichts fühlen...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.