Paroles et traduction Kidaki - Rosario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario
Ma
vie
d'avant,
c'est
galère,
maman
n'était
même
pas
là
My
life
before
was
a
struggle,
Mom
wasn't
even
there
J'ai
demandé
à
grand-mère
quand
j'avais
besoin
d'un
câlin
I
asked
Grandma
for
a
hug
when
I
needed
one
Je
fume
pour
oublier
car
papa
est
tombé
malade
I
smoke
to
forget
because
Dad
got
sick
Les
petits
frères
bloqués
car
ils
sont
restés
à
Mada,
woh
The
little
brothers
are
stuck
because
they
stayed
in
Mada,
woh
J'en
veux
au
monde,
j'en
veux
aux
miens,
j'en
veux
à
moi-même
I'm
angry
at
the
world,
I'm
angry
at
my
family,
I'm
angry
at
myself
Quand
les
petits
avaient
besoin,
j'étais
pas
là,
mec
When
the
little
ones
needed
me,
I
wasn't
there,
man
Nous
sommes
les
grands
frères,
eux,
c'est
nos
p'tits
frères
We
are
the
big
brothers,
they
are
our
little
brothers
Ma
vie,
c'est
comme
mon
joint,
il
va
s'éteindre
à
p'tit
feu
My
life
is
like
my
joint,
it's
going
to
burn
out
slowly
Mais
bon,
faut
qu't'écoutes
car
la
vie,
ça
défile
But
hey,
you
have
to
listen
because
life
goes
by
fast
Relève
tous
les
défis
même
si
tu
as
tous
tes
défauts
Take
on
all
the
challenges
even
if
you
have
all
your
flaws
Il
faut
que
tu
t'défoules
si
ta
vie,
c'est
un
désordre
You
have
to
let
it
all
out
if
your
life
is
a
mess
Il
faut
que
tu
détruises
si
la
personne
t'a
déçu,
hey
You
have
to
destroy
if
the
person
disappointed
you,
hey
Et
tous
les
potes
veulent
se
barrer
à
Rio,
moi,
And
all
the
buddies
want
to
go
to
Rio,
me,
J'm'en
bats
les
couilles,
je
veux
voir
Rosario
I
don't
give
a
damn,
I
want
to
see
Rosario
J'veux
retourner
au
pays
mais
c'est
pas
pour
me
marier
I
want
to
go
back
home,
but
it's
not
to
get
married
Je
suis
un
renard,
je
suis
malin:
pour
l'instant,
pas
de
mariage
I'm
a
fox,
I'm
smart:
for
now,
no
marriage
Au
fond,
j'ai
mal,
moi
Deep
down,
I'm
hurting,
girl
Je
voulais
faire
du
sale
pour
la
I
wanted
to
do
bad
things
for
the
Famille,
tu
sais
mais
t'inquiète
pas
yeah
Family,
you
know,
but
don't
worry,
yeah
Quand
Kidaki
débarque,
y
a
Escanor
qui
arrive
When
Kidaki
arrives,
Escanor
comes
with
me
Mais
nous,
on
pense
à
toi
But
we're
thinking
of
you
T'inquiète
pas,
Rosario,
nous,
on
est
toujours
là
Don't
worry,
Rosario,
we're
always
here
Tu
te
souviens
de
nous,
You
remember
us,
De
nos
moments
passés
ensemble,
frérot,
moi,
j'oublie
pas,
yeah
The
times
we
spent
together,
bro,
I
don't
forget,
yeah
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario
Maintenant,
je
suis
grand,
Now
I'm
grown
up
Je
vais
prendre
les
devants
car
tu
voulais
I'm
gonna
take
the
lead
because
you
wanted
Faire
comme
nous
mais
aujourd'hui,
c'est
trop
tard
To
do
as
we
did,
but
today
it's
too
late
Mon
flow
te
tabasse,
gars,
ton
lexique
est
bas
d'gamme
My
flow
beats
you
up,
man,
your
vocabulary
is
low-end
J'dors
le
jour,
je
vis
la
nuit:
le
soir,
on
m'appelle
Batman
I
sleep
during
the
day,
I
live
at
night:
in
the
evening,
they
call
me
Batman
J'suis
dans
ma
ville,
06540
I'm
in
my
city,
06540
J'vois
tous
mes
gars
courir
quand
j'entends
les
coups
d'gyro'
I
see
all
my
boys
running
when
I
hear
the
gyro'
shots
Mais
bon,
l'amende,
ils
l'ont
mal
digérée,
But
hey,
the
fine,
they
didn't
digest
it
well,
Bloqué
dans
un
village,
je
ne
parle
pas
d'devenir
gérant
Stuck
in
a
village,
I'm
not
talking
about
becoming
a
manager
J'repense
à
mon
pays,
I
think
back
to
my
country,
à
ma
ville
et
ma
vie
avant,
c'était
pas
trop
facile
My
city
and
my
life
before,
it
wasn't
too
easy
Si
tu
pense
que
c'est
easy,
If
you
think
it's
easy,
Vérifie
et
tu
verras
que
j'te
raconte
la
vérité
Check
it
out
and
you'll
see
that
I'm
telling
you
the
truth
J'représente
le
06
avec
le
six
square,
I
represent
the
06
with
the
six
square,
On
rodait
tard
la
nuit,
on
remplit
tous
nos
pochtons
We
used
to
roam
late
at
night,
we
filled
all
our
bags
Tu
sais,
frérot,
nous,
on
s'couche
tard,
You
know,
bro,
we
go
to
bed
late,
Faire
de
la
musique,
avant,
c'était
qu'un
passe-temps
Making
music
used
to
be
just
a
hobby
Au
fond,
j'ai
mal,
moi
Deep
down,
I'm
hurting,
girl
Je
voulais
faire
du
sale
pour
la
I
wanted
to
do
bad
things
for
the
Famille,
tu
sais
mais
t'inquiète
pas
yeah
Family,
you
know,
but
don't
worry,
yeah
Quand
Kidaki
débarque,
y
a
Escanor
qui
arrive
When
Kidaki
arrives,
Escanor
comes
with
me
Mais
nous,
on
pense
à
toi
But
we're
thinking
of
you
T'inquiète
pas,
Rosario,
nous,
on
est
toujours
là
Don't
worry,
Rosario,
we're
always
here
Tu
te
souviens
de
nous,
You
remember
us,
De
nos
moments
passés
ensemble,
frérot,
moi,
j'oublie
pas,
yeah
The
times
we
spent
together,
bro,
I
don't
forget,
yeah
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario,
Rosario
Je
sais,
je
sais,
depuis
là-haut,
le
daron
surveille
I
know,
I
know,
from
up
there,
Dad
is
watching
Tu
sais,
tu
sais,
je
suis
ici
que
pour
ma
survie
You
know,
you
know,
I'm
only
here
for
my
survival
Je
sais,
je
sais,
depuis
là-haut,
le
daron
surveille
I
know,
I
know,
from
up
there,
Dad
is
watching
Tu
sais,
tu
sais,
je
suis
ici
que
pour
ma
survie
You
know,
you
know,
I'm
only
here
for
my
survival
Je
suis
ici
que
pour
ma
survie
I'm
only
here
for
my
survival
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex North
Album
Rosario
date de sortie
16-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.