Kidaki - Rosario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kidaki - Rosario




Rosario
Rosario
Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario
Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario
Ma vie d'avant, c'est galère, maman n'était même pas
My life before was a struggle, Mom wasn't even there
J'ai demandé à grand-mère quand j'avais besoin d'un câlin
I asked Grandma for a hug when I needed one
Je fume pour oublier car papa est tombé malade
I smoke to forget because Dad got sick
Les petits frères bloqués car ils sont restés à Mada, woh
The little brothers are stuck because they stayed in Mada, woh
J'en veux au monde, j'en veux aux miens, j'en veux à moi-même
I'm angry at the world, I'm angry at my family, I'm angry at myself
Quand les petits avaient besoin, j'étais pas là, mec
When the little ones needed me, I wasn't there, man
Nous sommes les grands frères, eux, c'est nos p'tits frères
We are the big brothers, they are our little brothers
Ma vie, c'est comme mon joint, il va s'éteindre à p'tit feu
My life is like my joint, it's going to burn out slowly
Mais bon, faut qu't'écoutes car la vie, ça défile
But hey, you have to listen because life goes by fast
Relève tous les défis même si tu as tous tes défauts
Take on all the challenges even if you have all your flaws
Il faut que tu t'défoules si ta vie, c'est un désordre
You have to let it all out if your life is a mess
Il faut que tu détruises si la personne t'a déçu, hey
You have to destroy if the person disappointed you, hey
Et tous les potes veulent se barrer à Rio, moi,
And all the buddies want to go to Rio, me,
J'm'en bats les couilles, je veux voir Rosario
I don't give a damn, I want to see Rosario
J'veux retourner au pays mais c'est pas pour me marier
I want to go back home, but it's not to get married
Je suis un renard, je suis malin: pour l'instant, pas de mariage
I'm a fox, I'm smart: for now, no marriage
Au fond, j'ai mal, moi
Deep down, I'm hurting, girl
Je voulais faire du sale pour la
I wanted to do bad things for the
Famille, tu sais mais t'inquiète pas yeah
Family, you know, but don't worry, yeah
Quand Kidaki débarque, y a Escanor qui arrive
When Kidaki arrives, Escanor comes with me
Mais nous, on pense à toi
But we're thinking of you
T'inquiète pas, Rosario, nous, on est toujours
Don't worry, Rosario, we're always here
Tu te souviens de nous,
You remember us,
De nos moments passés ensemble, frérot, moi, j'oublie pas, yeah
The times we spent together, bro, I don't forget, yeah
Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario
Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario
Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario
Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario
Maintenant, je suis grand,
Now I'm grown up
Je vais prendre les devants car tu voulais
I'm gonna take the lead because you wanted
Faire comme nous mais aujourd'hui, c'est trop tard
To do as we did, but today it's too late
Mon flow te tabasse, gars, ton lexique est bas d'gamme
My flow beats you up, man, your vocabulary is low-end
J'dors le jour, je vis la nuit: le soir, on m'appelle Batman
I sleep during the day, I live at night: in the evening, they call me Batman
J'suis dans ma ville, 06540
I'm in my city, 06540
J'vois tous mes gars courir quand j'entends les coups d'gyro'
I see all my boys running when I hear the gyro' shots
Mais bon, l'amende, ils l'ont mal digérée,
But hey, the fine, they didn't digest it well,
Bloqué dans un village, je ne parle pas d'devenir gérant
Stuck in a village, I'm not talking about becoming a manager
J'repense à mon pays,
I think back to my country,
à ma ville et ma vie avant, c'était pas trop facile
My city and my life before, it wasn't too easy
Si tu pense que c'est easy,
If you think it's easy,
Vérifie et tu verras que j'te raconte la vérité
Check it out and you'll see that I'm telling you the truth
J'représente le 06 avec le six square,
I represent the 06 with the six square,
On rodait tard la nuit, on remplit tous nos pochtons
We used to roam late at night, we filled all our bags
Tu sais, frérot, nous, on s'couche tard,
You know, bro, we go to bed late,
Faire de la musique, avant, c'était qu'un passe-temps
Making music used to be just a hobby
Au fond, j'ai mal, moi
Deep down, I'm hurting, girl
Je voulais faire du sale pour la
I wanted to do bad things for the
Famille, tu sais mais t'inquiète pas yeah
Family, you know, but don't worry, yeah
Quand Kidaki débarque, y a Escanor qui arrive
When Kidaki arrives, Escanor comes with me
Mais nous, on pense à toi
But we're thinking of you
T'inquiète pas, Rosario, nous, on est toujours
Don't worry, Rosario, we're always here
Tu te souviens de nous,
You remember us,
De nos moments passés ensemble, frérot, moi, j'oublie pas, yeah
The times we spent together, bro, I don't forget, yeah
Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario
Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario
Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario
Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario, Rosario
Je sais, je sais, depuis là-haut, le daron surveille
I know, I know, from up there, Dad is watching
Tu sais, tu sais, je suis ici que pour ma survie
You know, you know, I'm only here for my survival
Je sais, je sais, depuis là-haut, le daron surveille
I know, I know, from up there, Dad is watching
Tu sais, tu sais, je suis ici que pour ma survie
You know, you know, I'm only here for my survival
Je suis ici que pour ma survie
I'm only here for my survival
Rosario
Rosario





Writer(s): Alex North


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.