Paroles et traduction Kidd J feat. Alex Marie Brinkley - How We Should
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How We Should
Как нам следовало бы
We
had
it
good
У
нас
все
было
хорошо,
Till
it
wasn't
Пока
не
стало
плохо.
Could
be
loving
how
we
should
Могли
бы
любить
друг
друга
так,
как
следовало
бы.
We
had
it
good
У
нас
все
было
хорошо,
Till
it
wasn't
Пока
не
стало
плохо.
Could
be
loving
how
we
should
Могли
бы
любить
друг
друга
так,
как
следовало
бы.
When
it
first
started
it
was
like
a
dream
Когда
все
только
начиналось,
это
было
как
сон,
You
and
me
together
was
cherry
on
top
of
cream
Ты
и
я
вместе
были
словно
вишенка
на
торте.
The
king
I
had
become
and
you
were
nothing
but
a
queen
Я
стал
королем,
а
ты
была
моей
королевой,
The
road
to
the
throne
was
clear
but
we
chose
to
swim
upstream
Путь
к
трону
был
свободен,
но
мы
решили
плыть
против
течения.
I
realized
that
not
every
relationship
may
be
a
work
of
art
Я
понял,
что
не
каждые
отношения
могут
быть
произведением
искусства,
So
then
I
had
this
image
that
things
were
falling
apart
И
у
меня
возникло
ощущение,
что
все
разваливается
на
части.
You
started
to
have
second
thoughts
and
this
I
know
by
heart
У
тебя
начали
появляться
сомнения,
и
я
знаю
это
наизусть.
Maybe
you
even
knew
that
it
wasn't
meant
to
be
from
the
start
Возможно,
ты
с
самого
начала
знала,
что
нам
не
суждено
быть
вместе.
At
least
I
experienced
heaven
on
earth
for
a
while
По
крайней
мере,
я
на
время
испытал
рай
на
земле,
Your
existence
was
enough
to
give
me
the
biggest
of
smiles
Твоего
существования
было
достаточно,
чтобы
подарить
мне
самую
широкую
улыбку.
Come
to
think
about
it
I
could've
been
more
versatile
Если
подумать,
я
мог
бы
быть
более
гибким,
For
a
sacrifice,
I
should've
tried
to
walk
a
thousand
miles
Ради
жертвы,
я
должен
был
попытаться
пройти
тысячу
миль.
Although
none
of
this
even
matters
anymore
Хотя
ничто
из
этого
больше
не
имеет
значения,
We
made
it
clear
that
this
will
never
be
a
state
of
war
Мы
ясно
дали
понять,
что
между
нами
никогда
не
будет
войны.
Perhaps
I
should
thank
you
for
leaving
no
open
doors
Возможно,
мне
стоит
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
не
оставила
открытых
дверей,
It
was
nice
dreaming
of
being
with
you
for
evermore
Было
приятно
мечтать
быть
с
тобой
вечно.
We
had
it
good
У
нас
все
было
хорошо,
Till
it
wasn't
Пока
не
стало
плохо.
Could
be
loving
how
we
should
Могли
бы
любить
друг
друга
так,
как
следовало
бы.
We
had
it
good
У
нас
все
было
хорошо,
Till
it
wasn't
Пока
не
стало
плохо.
Could
be
loving
how
we
should
Могли
бы
любить
друг
друга
так,
как
следовало
бы.
I
wish
you
the
best
of
luck
on
finding
your
soulmate
Я
желаю
тебе
удачи
в
поисках
своей
второй
половинки.
What
about
me
Well
I
can't
even
think
straight
Что
касается
меня...
Что
ж,
я
даже
думать
не
могу,
I'm
feeling
lost
I
need
a
compass
to
navigate
Я
чувствую
себя
потерянным,
мне
нужен
компас,
чтобы
ориентироваться,
Otherwise,
I
won't
be
able
to
breathe
and
suffocate
Иначе
я
не
смогу
дышать
и
задохнусь.
I'm
wondering
if
this
was
the
best
possible
outcome
Интересно,
был
ли
это
лучший
из
возможных
исходов?
I'm
nowhere
near
happy
about
the
man
that
I've
become
Я
совсем
не
рад
тому,
кем
стал.
Your
thought
is
still
in
my
veins
and
I'm
feeling
numb
Мысль
о
тебе
все
еще
в
моих
венах,
и
я
чувствую
онемение.
Missing
you
is
the
first
thing
that
I
need
to
overcome
Тоска
по
тебе
- это
первое,
что
мне
нужно
преодолеть,
But
it's
hard
though
your
name
resonates
in
my
ears
whoa
Но
это
так
сложно,
твое
имя
все
еще
звучит
в
моих
ушах,
оу...
I
keep
looking
at
your
photos
you
know
While
our
song's
on
the
radio
Я
продолжаю
смотреть
на
твои
фотографии,
пока
наша
песня
играет
по
радио.
I
feel
like
I'm
in
a
video
where
I'm
standing
by
myself
on
the
patio
Я
чувствую
себя
так,
словно
нахожусь
в
клипе,
где
я
стою
один
на
террасе,
Staying
on
my
knees
with
a
hand
on
my
wrist
I
can't
feel
my
blood
flow
Стоя
на
коленях,
сжимая
запястье,
я
не
чувствую,
как
течет
моя
кровь.
In
the
end
it's
kinda
sad
that
we
couldn't
be
together
В
конце
концов,
грустно,
что
мы
не
смогли
быть
вместе.
I
feel
like
we
were
nothing
but
perfect
strangers
for
each
other
Такое
чувство,
что
мы
были
всего
лишь
незнакомыми
людьми
друг
для
друга.
I'm
just
hoping
that
I
can
meet
you
again
in
perfect
weather
Я
просто
надеюсь,
что
смогу
встретить
тебя
снова
в
идеальную
погоду,
This
time,
I'll
make
sure
to
bring
you
the
prettiest
feather
И
на
этот
раз
я
обязательно
подарю
тебе
самое
красивое
перышко.
We
had
it
good
У
нас
все
было
хорошо,
Till
it
wasn't
Пока
не
стало
плохо.
Could
be
loving
how
we
should
Могли
бы
любить
друг
друга
так,
как
следовало
бы.
We
had
it
good
У
нас
все
было
хорошо,
Till
it
wasn't
Пока
не
стало
плохо.
Could
be
loving
how
we
should
Могли
бы
любить
друг
друга
так,
как
следовало
бы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jovani Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.