Kidd Keo - Como vas? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kidd Keo - Como vas?




Como vas?
Как дела?
Dime, baby, ¿cómo andas?, dime, ¿cómo vas?
Скажи, малышка, как поживаешь? Как дела?
Por acá ha pasa'o de todo, pero en verdad, todo igual
Здесь много чего произошло, но, по правде говоря, все по-прежнему.
Un saludo pa' tu amiga, un beso de mi mamá
Привет твоей подруге, поцелуй от моей мамы.
Dice: "¿Qué fue de tu rosa?, que una espina está clava'
Она спрашивает: "Что стало с твоей розой? Что заноза засела?"
Bueno, baby, yo te cuento las vuelta' de por aquí (Ah, ¡Wuh!)
Ну, детка, я расскажу тебе, как тут дела (А, ух!)
Y dime qué tal andas, quiero saber de Madrid (Ah, ah)
И расскажи, как ты, хочу знать, что в Мадриде (А, а)
Si es verdad que estoy en fama, hit those pockets full of green (Yah)
Если правда, что я знаменит, карманы полны зелени (Да)
Me falta estar en casa con tu culo de cojín (Yo', yo')
Мне не хватает быть дома с твоей попкой-подушкой (Йоу, йоу)
Me compré un Rolex con diamantes, pa'l día 'e San Valentín (No, no)
Купил себе Rolex с бриллиантами на День Святого Валентина (Нет, нет)
Me llenaban más las ganas en verdad de estar allí (Look, look)
Но больше всего мне хотелось быть там, с тобой (Смотри, смотри)
Dime que sigues pensando, que no te ha' olvida'o de (No, no)
Скажи, что ты всё ещё думаешь обо мне, что не забыла (Нет, нет)
Que va' a seguir cantando nuestros viajes a París (Skrrt, skrrt)
Что будешь вспоминать наши поездки в Париж (Скррт, скррт)
Dime, baby, ¿cómo andas?, dime, ¿cómo vas?
Скажи, малышка, как поживаешь? Как дела?
Te veo dentro de na', te vo' a poner en tu lugar (Nada; ajá)
Скоро увидимся, я поставлю тебя на место (Ничего; ага)
Te vo' a sacar de fiesta, te vo' a lleva' a pasear (Ajá)
Вытащу тебя потусить, поведу гулять (Ага)
Senta'o en la terraza y viéndote verme fumar (Keo)
Будем сидеть на террасе, а ты будешь смотреть, как я курю (Кео)
Dime, baby, ¿cómo andas?, dime, ¿cómo vas? (¿Cómo va'?)
Скажи, малышка, как поживаешь? Как дела? (Как дела?)
Por aquí ha pasa'o de todo, pero en verdad, todo igual
Здесь много чего произошло, но, по правде говоря, все по-прежнему.
Un saludo pa' tu amiga, un beso de mi mamá (Ah)
Привет твоей подруге, поцелуй от моей мамы (А)
Dice: "¿Qué fue de tu rosa?, que una espina está clava' (Sich)
Она спрашивает: "Что стало с твоей розой? Что заноза засела?" (Вот так)
Sin no puede' dormir (No), no puedes venir (No)
Без меня не можешь спать (Нет), ты не можешь приехать (Нет)
Y me tengo que ir (Oh), yo te quiero hasta morir (No)
А мне нужно уезжать (О), я люблю тебя до смерти (Нет)
Dime, ¿qué le vo' a decir? (¿Qué?), ¿cómo le voy a pedir? (Yo')
Скажи, что мне ей сказать? (Что?), как мне её попросить? (Йоу)
Que ella esté sola por casa, mientras yo estoy por ahí (No, no)
Чтобы она сидела дома одна, пока я где-то шляюсь? (Нет, нет)
Ando posteando en otro barrio, contando 100 (Prr)
Пощу фотки из других районов, считаю сотни (Прр)
Su familia le pregunta, ¿estamos bien? (Ah-ah)
Её семья спрашивает, всё ли у нас хорошо? (А-а)
Habla con universitarios en la parada del tren (No)
Она болтает со студентами на остановке поезда (Нет)
Y yo en el telediario dando más problemas que ayer (Sorry)
А я в новостях, создаю больше проблем, чем вчера (Извини)
En un punto de cocaína, mando medicina (Ey, ey, ey)
На точке с кокаином, отправляю лекарство (Эй, эй, эй)
Este está en la cima, no hay quién me deprima (Ey, ey)
Этот на вершине, меня не сломить (Эй, эй)
Pero yo me imagino, y por más money que tenga arriba
Но я представляю, и несмотря на все бабки, которые у меня есть,
Pienso que estás lejos y se me viene to' encima (Oh)
Думаю о том, что ты далеко, и всё это на меня давит (О)
Dime baby, ¿cómo andas?, dime, ¿cómo vas? (Yah, yah, yah)
Скажи, малышка, как поживаешь? Как дела? (Да, да, да)
Por aquí ha pasa'o de todo, pero en verdad, todo igual (Ey, ey, ey)
Здесь много чего произошло, но, по правде говоря, все по-прежнему (Эй, эй, эй)
Un saludo pa' tu amiga y un beso de mi mamá (Muá)
Привет твоей подруге и поцелуй от моей мамы (Муа)
Dice: "¿Qué fue de tu rosa?, que una espina está clava' (Ey, ey, no-no-no)
Она спрашивает: "Что стало с твоей розой? Что заноза засела?" (Эй, эй, нет-нет-нет)
'Tá clava' ('Tá clava'; mm-mm)
Засела (Засела; мм-мм)
'Tá clava' ('Tá clava'; mm-mm)
Засела (Засела; мм-мм)
Keo
Кео





Writer(s): Marco David Diaz Flores, Christoffer Buchardt, Kidd Keo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.