Paroles et traduction Kiddy - Dicen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
muy
complicado
para
esa
perra
I'm
too
complicated
for
that
bitch
No
esconda'
la
mano
al
tirar
la
piedra
Don't
hide
your
hand
when
you
throw
the
stone
Follame
muy
loco
pero
no
me
quiera'
Fuck
me
crazy
but
don't
want
me
El
tiempo
nos
mata
y
tú
no
entera'
Time
kills
us
and
you're
not
aware
Como
un
rockstar
juego
siempre
en
primera
Like
a
rockstar,
I
always
play
first
No
intentes
seguirme
esa
es
mi
manera
Don't
try
to
follow
me,
that's
my
way
Con
este
don
nunca
nace
cualquiera
(no
no)
With
this
gift,
no
one
is
born
just
like
that
(no
no)
Estoy
surfeando
la
nueva
era
I'm
surfing
the
new
era
Dicen
que
me
voy
a
pegar
(lo
sé)
They
say
I'm
gonna
hit
big
(I
know)
Pero
de
eso
yo
nunca
presumo
(no
no
no)
But
I
never
brag
about
that
(no
no
no)
A
lo
callado
voy
a
trabajar
(okay)
I'm
gonna
work
quietly
(okay)
Hablar
en
el
momento
oportuno
Speak
at
the
right
time
El
puesto
lo
voy
a
ganar
(okay)
I'm
going
to
win
the
spot
(okay)
Sé
que
como
yo
no
hay
ninguno
(no
no)
I
know
there's
no
one
like
me
(no
no)
Mamá,
perdón
por
fumar
Mom,
sorry
for
smoking
Mi
ansiedad
ya
se
va
con
el
humo
My
anxiety
is
gone
with
the
smoke
Mi
estilo
único
(único)
My
unique
style
(unique)
Monocromático
(siempre
clean)
Monochromatic
(always
clean)
Yo
tengo
el
toque
I
have
the
touch
Juego
más
rápido
I
play
faster
Mi
sombra
es
de
ángel
My
shadow
is
an
angel
Murió
muy
rápido
Died
too
quickly
Ahora
hay
demonios
Now
there
are
demons
Dentro
mi
cuarto
Inside
my
room
Soy
muy
complicado
para
esa
perra
I'm
too
complicated
for
that
bitch
No
esconda'
la
mano
al
tirar
la
piedra
Don't
hide
your
hand
when
you
throw
the
stone
Follame
muy
loco
pero
no
quiera'
Fuck
me
crazy
but
don't
want
me
El
tiempo
nos
mata
y
tú
no
entera'
Time
kills
us
and
you're
not
aware
Como
un
rockstar
siempre
juego
en
la
primera
Like
a
rockstar,
I
always
play
first
No
intentes
seguirme
esa
es
mi
manera
Don't
try
to
follow
me,
that's
my
way
Con
este
don
nunca
nace
cualquiera
With
this
gift,
no
one
is
born
just
like
that
Estoy
surfeando
la
nueva
era
I'm
surfing
the
new
era
Estoy
en
cielo
I'm
in
heaven
Con
mis
Nike
en
los
pies
y
un
tatuaje
nuevo
With
my
Nike
on
my
feet
and
a
new
tattoo
Javi
gracias
por
estar
ahí,
fuiste
el
primero
Javi
thanks
for
being
there,
you
were
the
first
Aarón
gracias
a
ti
no
hago
esto
por
dinero
Aaron,
thanks
to
you,
I
don't
do
this
for
money
Y
ahora
qué
(no
lo
sé,
no
lo
sé)
And
now
what
(I
don't
know,
I
don't
know)
Y
ahora
qué
(ahora
qué
hago,
ahora
qué
hago,
no
lo
sé)
And
now
what
(what
do
I
do
now,
what
do
I
do
now,
I
don't
know)
Me
voy
a
pegar
no
me
importa'
los
de
100
(eso
no)
I'm
gonna
hit
big,
I
don't
care
about
the
100s
(that's
not
it)
Siempre
en
la
nave
andando
bien
flex,
flex
Always
in
the
ship,
going
well
flex,
flex
Soy
muy
complicado
para
esa
perra
I'm
too
complicated
for
that
bitch
No
esconda'
la
mano
al
tirar
la
piedra
Don't
hide
your
hand
when
you
throw
the
stone
Follame
muy
loco
pero
no
me
quiera'
Fuck
me
crazy
but
don't
want
me
El
tiempo
nos
mata
y
tú
no
entera'
Time
kills
us
and
you're
not
aware
Como
un
rockstar
juego
en
la
primera
Like
a
rockstar,
I
play
first
No
intentes
seguirme
esa
es
mi
manera
Don't
try
to
follow
me,
that's
my
way
Con
este
don
no
nace
cualquiera
With
this
gift,
no
one
is
born
just
like
that
Estoy
surfeando
la
nueva
era
I'm
surfing
the
new
era
Dicen
que
nos
vamo'
a
pegar
They
say
we're
gonna
hit
big
Dicen
nos
vamo'
a
pegar
They
say
we're
gonna
hit
big
Nos
vamo'
a
pegar,
ey
We're
gonna
hit
big,
ey
Nos
vamo'
a
pegar
We're
gonna
hit
big
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ángel Olmedo Ruiz
Album
Trash
date de sortie
12-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.