Kidd Voodoo - Negándonos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kidd Voodoo - Negándonos




Negándonos
Отказываясь друг от друга
Ya no estamos y está bien
Нас больше нет, и это нормально.
Estoy seguro de que no querrás volverme a ver
Уверен, ты не захочешь увидеть меня снова.
Y ya no estamos y está bien
Нас больше нет, и это нормально.
Aunque nos quedaron demasiadas cosas que hacer
Хотя у нас осталось так много незавершенных дел.
Y es que ya no sonrío, no río
И я больше не улыбаюсь, не смеюсь.
Que lío
Какой бардак.
Mirarte a la cara pa' ver si me ves
Смотрю тебе в лицо, чтобы увидеть, видишь ли ты меня
Igual que antes
Таким же, как прежде.
Y yo ya no
А я уже не знаю.
Acércate
Подойди ближе.
Que no me molesta
Меня это не беспокоит.
Porque esta vez yo no me dejaré
Потому что на этот раз я не позволю
Enredar de nuevo con lo que me hablas
Тебе снова запутать меня своими словами.
Porque ya no,
Потому что больше нет,
No pasará nada
Ничего не произойдет
Entre y yo
Между тобой и мной.
Aunque me pidas volver a intentarle
Даже если ты попросишь попробовать снова.
Es que yo di lo mejor
Ведь я отдал все, что мог.
Ahora me voy
Теперь я ухожу.
Porque mentir no me sale
Потому что врать у меня не получается.
Pero lo que vale
Но что действительно важно,
Es que eso ya lo sabes
Так это то, что ты уже знаешь.
Por eso no puedo mirarte
Поэтому я не могу смотреть на тебя,
Cuando me miras y me hablas así
Когда ты смотришь на меня и говоришь так.
Baby sabes para
Детка, ты знаешь, что для меня.
Tal vez
Может быть,
Te diré tal vez
Я скажу "может быть",
Si te veo tal vez te diré
Если увижу тебя, может быть, скажу тебе.
Que es un vicio
Что это зависимость -
Pausarme en tu piel
Задерживаться на твоей коже
Las veces que lo pidas
Столько раз, сколько ты попросишь,
Las veces que me digas
Столько раз, сколько ты скажешь.
Pero baby yo que tal vez
Но, детка, я знаю, что, может быть,
Quizás o tal vez
Возможно, или может быть,
Que cuando se apague la luz no veré
Когда погаснет свет, я не увижу
Y que pronto volveré a caer
И скоро снова упаду.
Y que pronto volveré a caer
И скоро снова упаду.
Ya no queda más nada que hacer
Больше ничего не остается делать.
Y a no me disgusta
И меня не расстраивает
La distancia rotunda
Эта категоричная дистанция.
Pero debo admitirlo bebé
Но я должен признать, малышка,
Que a veces tal vez
Что иногда, может быть,
Me dan muchas ganas de volverte a ver
Мне очень хочется увидеть тебя снова.
Incluso si fuera la última vez
Даже если это будет в последний раз.
Y si fuera la última vez?
А если это будет в последний раз?
Ay! seguro que pa' ti no es así
Ой! Уверен, для тебя это не так.
Lo comprendo lo vi venir
Я понимаю, я это предвидел.
Aún después de todo no estuve pa' ti
Даже после всего этого я не был рядом с тобой.
Y vienes diciendo que aún piensas en
А ты приходишь и говоришь, что все еще думаешь обо мне.
Recuerdo las veces
Вспоминаю те времена,
Que juntos bailamos
Когда мы танцевали вместе.
No se anochece
Не наступает ночь.
Todo es tan lejano si estamos juntos
Все так далеко, когда мы вместе.
Nos ignoramos como si todo fuera ir tan bien
Мы игнорируем друг друга, как будто все идет так хорошо.
Quería verte
Я хотел увидеть тебя,
Pero estábamos negándonos
Но мы отказывали друг другу.
Quería verte
Я хотел увидеть тебя,
Pero estábamos fumándonos
Но мы сгорали.
De a poco olvidándonos
Постепенно забывая друг друга,
De a poco quemándonos
Постепенно сжигая себя.
Y a no me digas que es fácil
И не говори мне, что это легко,
Que lo nuestro no funciona así
Что у нас все не так.
Mejor que se muera
Лучше пусть это умрет.
Esto no prospera
Этому не суждено развиваться.
Aunque cuando estoy solo
Хотя, когда я один,
A veces pienso en decirte
Иногда я думаю сказать тебе,
Que es un vicio
Что это зависимость -
Pausarme en tu piel
Задерживаться на твоей коже
Las veces que lo pidas
Столько раз, сколько ты попросишь,
Las veces que me digas
Столько раз, сколько ты скажешь.
Pero baby yo que tal vez
Но, детка, я знаю, что, может быть,
Quizás o tal vez
Возможно, или может быть,
Que cuando se apague la luz no veré
Когда погаснет свет, я не увижу
Y que pronto volveré a caer
И скоро снова упаду.
Y que pronto volveré a caer
И скоро снова упаду.
Ya no queda más nada que hacer
Больше ничего не остается делать.
Y a no me disgusta
И меня не расстраивает
La distancia rotunda
Эта категоричная дистанция.
Pero debo admitirlo bebé
Но я должен признать, малышка,
Que a veces tal vez
Что иногда, может быть,
Me dan muchas ganas de volverte a ver
Мне очень хочется увидеть тебя снова.
Incluso si fuera la última vez
Даже если это будет в последний раз.
Y si fuera la última vez?
А если это будет в последний раз?
Pausarme en tu piel
Задерживаться на твоей коже.
Que lo pidas
Сколько ты попросишь.
Porque ya no
Потому что больше нет,
No pasará nada
Ничего не произойдет.





Writer(s): David Simón León Urbina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.