Paroles et traduction Kidda - The Whistler
I
spent
a
day
in
the
sunshine
Я
провел
день
на
солнце.
I
spent
a
day
at
the
top
of
the
world
Я
провел
день
на
вершине
мира.
Spent
a
life
time
holdin
out
Провел
всю
свою
жизнь
в
ожидании.
And
now
you
hold
me
like
a
pearl
И
теперь
ты
держишь
меня,
как
жемчужину.
Can
put
it
down
to
(shinies?)
Можешь
отнести
это
к
(сияниям?)
Can
put
it
down
to
bein
alone
Могу
списать
это
на
одиночество
Can
put
it
down
to
the
way
you
talk
Я
могу
списать
это
на
то,
как
ты
говоришь.
And
the
way
you
(flip
your
firm?)
И
то,
как
ты
(переворачиваешь
свою
фирму?)
At
the
bus
stop
shelter
На
автобусной
остановке
укрытие
Scratch
hearts
in
the
back
of
the
wall
Нацарапай
сердечки
на
задней
стенке.
Your
kisses
are
better
Твои
поцелуи
лучше.
I
was
high
as
the
day
at
the
(toll?)
Я
был
под
кайфом,
как
в
тот
день
на
(платной?)
You
pick
me
up
in
your
(wide
fran?)
Ты
подбираешь
меня
в
своей
(широкой
Фран?)
You
pick
me
up
like
no
one
can
Ты
подбираешь
меня
так,
как
никто
не
может.
You
said
that
no
one
understands
Ты
сказал,
что
никто
не
понимает.
I
want
you
everytime
Я
хочу
тебя
каждый
раз.
I
want
you
always
Я
хочу
тебя
всегда.
So
why
don′t
we
waste
our
time?
Так
почему
бы
нам
не
потратить
время
впустую?
Why
don't
we
waste
our
days?
Почему
бы
нам
не
потратить
наши
дни
впустую?
I
want
you
everytime
Я
хочу
тебя
каждый
раз.
I
want
you
always
Я
хочу
тебя
всегда.
So
why
don′t
you
waste
my
time?
Так
почему
бы
тебе
не
потратить
мое
время?
Why
don't
you
waste
my
days?
Почему
ты
не
тратишь
мои
дни
впустую?
My
days
got
longer
Мои
дни
стали
длиннее.
Time
stops
(in
a
different
world?)
Время
останавливается
(в
другом
мире?)
We
don't
belong
here
Нам
здесь
не
место.
And
now
it′s
never
gonna
be
(that
girl?)
И
теперь
этого
никогда
не
будет
(та
девушка?)
You′re
the
part
I'm
always
missin
Ты
та
часть
которой
мне
всегда
не
хватает
Caught
a
sound
and
I
stop
wishin
Уловил
звук
и
перестал
мечтать
Looked
up
and
heard
that
whistlin
Поднял
глаза
и
услышал
свист.
But
we′re
caught
in
our
inventions
Но
мы
пойманы
в
ловушку
наших
изобретений.
Burned
a
hole
in
those
conventions
Прожгла
дыру
в
этих
условностях.
Got
your
attention
(Test
defenses?)
Привлек
твое
внимание
(проверка
защиты?)
(Hedge?)
my
back
(turn?)
your
intentions
(Изгородь?)
моя
спина
(поворот?)
твои
намерения
(None
of
the
conversation
hardens?)
(Разговор
не
ожесточает?)
(Finding
solace
in
beer
garden?)??????
(Находя
утешение
в
пивном
саду?)??????
(We
were
daytime
tv
heroes?)
(Мы
были
героями
дневного
телевидения?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN GB 3 MCGREGOR, LEE BAKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.