Kiddkaat - Oblivion! - traduction des paroles en russe

Oblivion! - Kiddkaattraduction en russe




Oblivion!
No hay día que no te piense
Нет дня, чтобы я не думал о тебе
No hay día que no te extrañe
Нет дня, чтобы я не скучал по тебе
Me estaría mintiendo si te dijera
Я бы солгал, если бы сказал тебе
Que ya te superé
Что я уже превзошел тебя
Ese mensaje que esperé
Это сообщение, которого я ждал
Mi palabra, mi confianza siempre
Мое слово, мое доверие всегда
Todo lo tenías
у тебя было все
"Soltarme es fácil"
Отпустить легко
Siempre que podías lo decías
Всякий раз, когда вы могли бы вы сказали это
Entonces hasta en eso me mentías
Так что даже в этом ты солгал мне
Porque sabías que a nadie más miraría
Потому что ты знал, что никто другой не посмотрит
Dime que no es un adiós
скажи мне, что это не до свидания
Que no estoy en oblivion
Что я не в забвении
Y es que a veces te extraño
И это то, что иногда я скучаю по тебе
Incluso cuando estoy contigo
даже когда я с тобой
Dime que no es un adiós
скажи мне, что это не до свидания
Que no estoy en oblivion
Что я не в забвении
Dime a donde fuiste
скажи мне, куда ты пошел
No eras mismo cuando volviste
Ты был не в себе, когда вернулся
Y ya no que hacer
я уже не знаю, что делать)
Y ya no que hacer
я уже не знаю, что делать)
Y ya no que hacer
я уже не знаю, что делать)
Y es que me pierdo sin ti
И это то, что я теряю себя без тебя
(Sin ti, sin ti, sin ti
(Что ты, что ты, что ты)
Sin ti, sin ti)
Без тебя, без тебя)
Y es que me pierdo sin ti
И это то, что я теряю себя без тебя
(Sin ti, sin ti, sin ti
(Что ты, что ты, что ты)
Sin ti, sin ti)
Без тебя, без тебя)
Y es que me pierdo sin ti
И это то, что я теряю себя без тебя
Tus promesas siempre las rompiste
Ты всегда нарушал свои обещания
Ya no estabas cuando yo desperté
Тебя не было рядом, когда я проснулся
Dijiste que estarías al amanecer
Ты сказал, что будешь на рассвете
Baby, ya no quiero ser uno de tus caprichos
Детка, я больше не хочу быть одной из твоих прихотей
No nos entenderemos nunca más
Мы больше никогда не поймем друг друга
Tu y tu orgullo ya no si los pueda soportar
Ты и твоя гордость, я не знаю, смогу ли я их больше терпеть.
Quisiera poder quedarme
я хотел бы остаться
Pero se que prefieres a alguien más
Но я знаю, что ты предпочитаешь кого-то другого
Alguien más, alguien más
кто-то еще, кто-то еще
Pero se que prefieres a alguien más
Но я знаю, что ты предпочитаешь кого-то другого
Alguien más, alguien más
кто-то еще, кто-то еще
(Alguien más)
(Кто-нибудь другой)
No pude escribirte esa carta que tanto querías
Я не мог написать тебе то письмо, которое ты так хотел
(Qué tanto querías, no)
(Сколько ты хотел, нет)
Te daba más de lo que me pedías
Я дал тебе больше, чем ты просил
A veces pienso en ti
Иногда я думаю о тебе
Mi palabra, mi confianza siempre
Мое слово, мое доверие всегда
Todo lo tenías
у тебя было все
"Soltarme es fácil"
Отпустить легко
Siempre que podías lo decías
Всякий раз, когда вы могли бы вы сказали это
Entonces hasta en eso me mentías
Так что даже в этом ты солгал мне
Porque sabías que a nadie más miraría
Потому что ты знал, что никто другой не посмотрит
Dime que no es un adiós
скажи мне, что это не до свидания
Que no estoy en oblivion
Что я не в забвении
Y es que a veces te extraño
И это то, что иногда я скучаю по тебе
Incluso cuando estoy contigo
даже когда я с тобой
Dime que no es un adiós
скажи мне, что это не до свидания
Que no estoy en oblivion
Что я не в забвении
Dime a donde fuiste
скажи мне, куда ты пошел
No eras mismo cuando volviste
Ты был не в себе, когда вернулся
Dime que no es un adiós
скажи мне, что это не до свидания
Que no estoy en oblivion
Что я не в забвении
Y es que a veces te extraño
И это то, что иногда я скучаю по тебе
Incluso cuando estoy contigo
даже когда я с тобой
Dime que no es un adiós
скажи мне, что это не до свидания
Que no estoy en oblivion
Что я не в забвении
Dime a donde fuiste
скажи мне, куда ты пошел
No eras mismo cuando volviste
Ты был не в себе, когда вернулся
Y ya no que hacer
я уже не знаю, что делать)
(Y ya no que hacer)
я уже не знаю, что делать)
Y ya no que hacer
я уже не знаю, что делать)
(Y ya no que hacer)
я уже не знаю, что делать)
Y ya no que hacer
я уже не знаю, что делать)
(Y ya no que hacer, uh)
я больше не знаю, что делать)
Y es que me pierdo sin ti
И это то, что я теряю себя без тебя
(Sin ti, sin ti, sin ti)
(Что ты, что ты, что ты)
Y es que me pierdo sin ti
И это то, что я теряю себя без тебя
Y es que me pierdo sin ti, sin ti
И это то, что я теряю себя без тебя, без тебя
Y es que me pierdo sin ti
И это то, что я теряю себя без тебя
Sin ti, sin ti, sin ti, sin ti, sin ti
Грешите ли вы, грешите ли вы, грешите ли вы, грешите ли вы, грешите ли вы
Sin ti, sin ti, sin ti, sin ti
Грешите ли вы, грешите ли вы, грешите ли вы, грешите ли вы





Writer(s): Abner Nava

Kiddkaat - Efímero
Album
Efímero
date de sortie
21-06-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.