Kiddy - Cicatrices - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiddy - Cicatrices




Cicatrices
Scars
Dentro de mi mente solo hay cicatrices
There are only scars inside my mind
De lo que pasamos y yo, mi amor
From what you and I went through, my love
Y aunque esta vida nos haya hecho tan tristes
And even though this life has made us so sad
Siempre quedará ese rayito de sol
There will always be that ray of sunlight
Mis sentimientos están causando dolor
My feelings are causing pain
Ojalá quererme a
I wish I loved myself
La mitad de lo que te quiero a ti
Half as much as I love you
Y no es que esto lo quiera elegir
And it's not that I want to choose this
Me digo márchate
I tell myself to go away
Tengo que dejarla ir
I have to let her go
Esta vida avanza rápida
This life is moving fast
Me estaba ahogando en la puta capital
I was drowning in the fucking capital
Tenía demonios que estaban intentando decapitarme
I had demons who were trying to behead me
Tuve que alejarme
I had to get away
Y todo mi círculo
And my whole circle
Tuve que abandonarles
I had to leave them
Me siento tan remplazable
I feel so replaceable
que soy inestable
I know I'm unstable
Y es que no puedo adaptarme
And I can't adapt
Y por más que lo intento
And no matter how hard I try
Solo consigo dañarme
I only manage to hurt myself
Debo cambiar
I have to change
Eso me dice mi mente
That's what my mind tells me
Debo cambiar
I have to change
Mi corazón me dice 'hazte más fuerte'
My heart tells me 'get stronger'
Dentro de mi mente solo hay cicatrices
There are only scars inside my mind
De lo que pasamos y yo, mi amor
From what you and I went through, my love
Y aunque esta vida nos haya hecho tan tristes
And even though this life has made us so sad
Siempre quedará ese rayito de sol
There will always be that ray of sunlight
Y me despierto
And I wake up
Leo manga, fumo porros y me acuesto
I read manga, smoke joints and go to bed
Y es que ya no me siento cómodo al resto
And I don't feel comfortable with the rest anymore
Olvidar el trauma, superar el daño hecho
Forgetting the trauma, overcoming the damage done
Que he hecho
That I've done
(Dentro de mi mente solo hay cicatrices)
(There are only scars inside my mind)
(De lo que pasamos y yo mi amor)
(From what you and I went through my love)
(Y aunque esta vida nos haya hecho tan tristes)
(And even though this life has made us so sad)
(Siempre quedará ese rayo de sol)
(There will always be that ray of sunlight)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.