KIDDY feat. Stepashka - Правда или ничего - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIDDY feat. Stepashka - Правда или ничего




Правда или ничего
True or Nothing
Ты не со мной, в глазах туман
You're not with me, your eyes are hazy
Я вижу тебя с ним, убиваюсь в хлам
I see you with him, I'm getting totally wasted
Меня лечит план (меня лечит план)
My plan heals me (my plan heals me)
Мы любим друг друга, но это обман
We love each other, but it's a lie
Ты со мной так рядом я тебе руку подам
You're so close to me, I'll lend you a hand
Ты у меня в сердце, я тебя никому не отдам
You're in my heart, I won't give you to anyone
Ты у меня в голове, малыш, прости снова пропал
You're in my head, baby, forgive me for disappearing again
Я пропал
I'm lost
Я устал
I'm tired
На сердце снова шрам
Another scar on my heart
На твоих руках снова шрам
Another scar on your hands
Я слышу в трубку ты меня достал
I hear you saying you're done with me on the phone
(а) стучит сердце
(a) my heart is pounding
Мне так грустно, потому что мы не вместе
I'm so sad because we're not together
Теряю друзей
Losing friends
Если бы ты хотела я бы мог быть с тобой целый день,целый день
If you wanted, I could be with you all day, all day
бы мог быть с тобой целый день)
(I could be with you all day)
бы мог быть с тобой целый день)
(I could be with you all day)
бы мог быть с тобой)
(I could be with you)
Я бы мог быть с тобой целый день это правда
I could be with you all day, that's the truth
Но ты сама выбираешь что надо
But you choose what's necessary
Знаешь за время я понял не мало
You know, I've learned a lot over time
Знаешь я понял нет любви без обмана
You know, I've realized there's no love without lies
Это не игры, это игра
These aren't games, this is the game
Правила знаю я проиграл
I know the rules, I've lost
Ты не такая как все, я не врал
You're not like everyone else, I wasn't lying
Почему у всех сердце, у тебя терминал
Why does everyone have a heart, but you have a terminal?
Но если бы мог, то время назад
But if I could turn back time
Я не глухой, но тебя не понять
I'm not deaf, but I can't understand you
И если бы были медали за суку
And if there were medals for being a bitch
У тебя было точно куча наград
You would definitely have a lot of awards
Меня спасает только музыка и пачка сигарет
Only music and a pack of cigarettes save me
Я давно остыл, но чувства мои нет
I've cooled down a long time ago, but my feelings are still there
И я правда очень добрый, но быть добрым я устал
And I'm really a very kind person, but I'm tired of being kind
И я не капли не жалею, что тебя я потерял
And I don't regret losing you one bit
И я правда поменялся, вкусил свою вину
And I've really changed, I've tasted my guilt
Но теперь это не важно (но теперь это не важно)
But now it doesn't matter (but now it doesn't matter)
И мы как иностранцы
And we're like foreigners
Типо не знакомы, типо это классно
Like we don't know each other, like it's cool
И сколько этих песен тебе я написал
And how many of these songs have I written for you
Но никто их не услышит
But nobody will hear them
Я ведь не романтик, я предупреждал
I'm not a romantic, I warned you
И не раз я говорил, что я не идеал эй
And more than once I said that I'm not perfect hey
Только микрофон понимает меня
Only the microphone understands me
Хочу доказать всё маме, это поднимает меня
I want to prove everything to my mom, it lifts me up
Только ей, ведь она знает меня
Only to her, because she knows me
Только с ней я вижу все ошибки, понимая кто я
Only with her do I see all my mistakes, understanding who I am
Мама знает я не поступлю как мой отец
Mom knows I won't act like my father
Тот кто обещал быть со мной рядям, резко исчез
The one who promised to be by my side, suddenly disappeared
Да я повзрослел, от всех друзей ушла приставка best
Yes, I've grown up, all my friends lost the prefix best
Да я повзрослел, я не меняю дом на fest
Yes, I've grown up, I don't trade home for fest
Друг меняет меня на мимолетный шанс
A friend trades me for a fleeting chance
Теперь это просто товарищ, я давал ему второй шанс
Now it's just a comrade, I gave him a second chance
Тот огонь, который был между нами, погас
That fire that was between us has gone out
Да я ждал тебя, но эти строки к тебе обращение последний раз
Yes, I waited for you, but these lines are for the last time, addressing you





Writer(s): артем степанчук


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.