Paroles et traduction KIDDY feat. Stepashka - Правда или ничего
Правда или ничего
True or Nothing
Ты
не
со
мной,
в
глазах
туман
You're
not
with
me,
your
eyes
are
hazy
Я
вижу
тебя
с
ним,
убиваюсь
в
хлам
I
see
you
with
him,
I'm
getting
totally
wasted
Меня
лечит
план
(меня
лечит
план)
My
plan
heals
me
(my
plan
heals
me)
Мы
любим
друг
друга,
но
это
обман
We
love
each
other,
but
it's
a
lie
Ты
со
мной
так
рядом
я
тебе
руку
подам
You're
so
close
to
me,
I'll
lend
you
a
hand
Ты
у
меня
в
сердце,
я
тебя
никому
не
отдам
You're
in
my
heart,
I
won't
give
you
to
anyone
Ты
у
меня
в
голове,
малыш,
прости
снова
пропал
You're
in
my
head,
baby,
forgive
me
for
disappearing
again
На
сердце
снова
шрам
Another
scar
on
my
heart
На
твоих
руках
снова
шрам
Another
scar
on
your
hands
Я
слышу
в
трубку
ты
меня
достал
I
hear
you
saying
you're
done
with
me
on
the
phone
(а)
стучит
сердце
(a)
my
heart
is
pounding
Мне
так
грустно,
потому
что
мы
не
вместе
I'm
so
sad
because
we're
not
together
Теряю
друзей
Losing
friends
Если
бы
ты
хотела
я
бы
мог
быть
с
тобой
целый
день,целый
день
If
you
wanted,
I
could
be
with
you
all
day,
all
day
(я
бы
мог
быть
с
тобой
целый
день)
(I
could
be
with
you
all
day)
(я
бы
мог
быть
с
тобой
целый
день)
(I
could
be
with
you
all
day)
(я
бы
мог
быть
с
тобой)
(I
could
be
with
you)
Я
бы
мог
быть
с
тобой
целый
день
это
правда
I
could
be
with
you
all
day,
that's
the
truth
Но
ты
сама
выбираешь
что
надо
But
you
choose
what's
necessary
Знаешь
за
время
я
понял
не
мало
You
know,
I've
learned
a
lot
over
time
Знаешь
я
понял
нет
любви
без
обмана
You
know,
I've
realized
there's
no
love
without
lies
Это
не
игры,
это
игра
These
aren't
games,
this
is
the
game
Правила
знаю
я
проиграл
I
know
the
rules,
I've
lost
Ты
не
такая
как
все,
я
не
врал
You're
not
like
everyone
else,
I
wasn't
lying
Почему
у
всех
сердце,
у
тебя
терминал
Why
does
everyone
have
a
heart,
but
you
have
a
terminal?
Но
если
бы
мог,
то
время
назад
But
if
I
could
turn
back
time
Я
не
глухой,
но
тебя
не
понять
I'm
not
deaf,
but
I
can't
understand
you
И
если
бы
были
медали
за
суку
And
if
there
were
medals
for
being
a
bitch
У
тебя
было
точно
куча
наград
You
would
definitely
have
a
lot
of
awards
Меня
спасает
только
музыка
и
пачка
сигарет
Only
music
and
a
pack
of
cigarettes
save
me
Я
давно
остыл,
но
чувства
мои
нет
I've
cooled
down
a
long
time
ago,
but
my
feelings
are
still
there
И
я
правда
очень
добрый,
но
быть
добрым
я
устал
And
I'm
really
a
very
kind
person,
but
I'm
tired
of
being
kind
И
я
не
капли
не
жалею,
что
тебя
я
потерял
And
I
don't
regret
losing
you
one
bit
И
я
правда
поменялся,
вкусил
свою
вину
And
I've
really
changed,
I've
tasted
my
guilt
Но
теперь
это
не
важно
(но
теперь
это
не
важно)
But
now
it
doesn't
matter
(but
now
it
doesn't
matter)
И
мы
как
иностранцы
And
we're
like
foreigners
Типо
не
знакомы,
типо
это
классно
Like
we
don't
know
each
other,
like
it's
cool
И
сколько
этих
песен
тебе
я
написал
And
how
many
of
these
songs
have
I
written
for
you
Но
никто
их
не
услышит
But
nobody
will
hear
them
Я
ведь
не
романтик,
я
предупреждал
I'm
not
a
romantic,
I
warned
you
И
не
раз
я
говорил,
что
я
не
идеал
эй
And
more
than
once
I
said
that
I'm
not
perfect
hey
Только
микрофон
понимает
меня
Only
the
microphone
understands
me
Хочу
доказать
всё
маме,
это
поднимает
меня
I
want
to
prove
everything
to
my
mom,
it
lifts
me
up
Только
ей,
ведь
она
знает
меня
Only
to
her,
because
she
knows
me
Только
с
ней
я
вижу
все
ошибки,
понимая
кто
я
Only
with
her
do
I
see
all
my
mistakes,
understanding
who
I
am
Мама
знает
я
не
поступлю
как
мой
отец
Mom
knows
I
won't
act
like
my
father
Тот
кто
обещал
быть
со
мной
рядям,
резко
исчез
The
one
who
promised
to
be
by
my
side,
suddenly
disappeared
Да
я
повзрослел,
от
всех
друзей
ушла
приставка
best
Yes,
I've
grown
up,
all
my
friends
lost
the
prefix
best
Да
я
повзрослел,
я
не
меняю
дом
на
fest
Yes,
I've
grown
up,
I
don't
trade
home
for
fest
Друг
меняет
меня
на
мимолетный
шанс
A
friend
trades
me
for
a
fleeting
chance
Теперь
это
просто
товарищ,
я
давал
ему
второй
шанс
Now
it's
just
a
comrade,
I
gave
him
a
second
chance
Тот
огонь,
который
был
между
нами,
погас
That
fire
that
was
between
us
has
gone
out
Да
я
ждал
тебя,
но
эти
строки
к
тебе
обращение
последний
раз
Yes,
I
waited
for
you,
but
these
lines
are
for
the
last
time,
addressing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): артем степанчук
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.