Kids - In - traduction des paroles en allemand

In - Kidstraduction en allemand




In
Drin
STOP, GO
STOPP, LOS
Who am I?
Wer bin ich?
Hoo hah
Hoo hah
Come on, come on
Komm schon, komm schon
Mother (mother) preacher teacher failure
Mutter (Mutter) Prediger Lehrer Versager
Am I?
Bin ich das?
NO
NEIN
Am I?
Bin ich das?
Stupid, Am I? Come on.
Dumm, bin ich das? Komm schon.
Violence silence
Gewalt Stille
So confused
So verwirrt
Black bruise
Schwarzer Fleck
What about me?
Was ist mit mir?
What about me?
Was ist mit mir?
I dream
Ich träume
I drown
Ich ertrinke
I wait
Ich warte
Every day
Jeden Tag
I just pray
Ich bete einfach
Every move I make is right
Jede Bewegung, die ich mache, ist richtig
Where I go
Wohin ich gehe
Who I know
Wen ich kenne
Will I be alone on Saturday night?
Werde ich am Samstagabend allein sein?
And I worry, what if I stand out one bit?
Und ich mache mir Sorgen, was ist, wenn ich ein bisschen auffalle?
I worry
Ich mache mir Sorgen
What can I possibly do...
Was kann ich bloß tun...
To fit in
Um dazuzugehören
Work, clothes, nose
Arbeit, Kleidung, Nase
The perfect
Die perfekte
Skin, face
Haut, Gesicht
Always
Immer
Quote my folks,
Zitiere meine Eltern,
Total jokes
Totale Witze
All they do is chew my ass
Alles, was sie tun, ist, mich fertigzumachen
Blah blah blah blah
Blah blah blah blah
They should just be glad I make it to class
Sie sollten einfach froh sein, dass ich es zum Unterricht schaffe
I don't worry
Ich mache mir keine Sorgen
If I blow my SATS
Wenn ich meine SATs verhaue
I worry
Ich mache mir Sorgen
What can I possibly do?
Was kann ich bloß tun?
To squeeze in
Um reinzupassen
POW!
POW!
Why not now?
Warum nicht jetzt?
When will I belong?
Wann werde ich dazugehören?
Look what I am
Schau, was ich bin
Damn (damn)
Verdammt (verdammt)
My whole life is wrong
Mein ganzes Leben ist falsch
What do I do?
Was soll ich tun?
Snap! Holy crap!
Schnapp! Heiliger Bimbam!
I'd crawl out of my skin
Ich würde am liebsten aus meiner Haut fahren
And so would you, cause
Und du würdest es auch, denn
Life just doesn't begin
Das Leben beginnt einfach nicht
Until you're in!
Bis du drin bist!
MS. GARDENER:
FRAU GARDENER:
Don't you all have somewhere to be?
Habt ihr alle nicht irgendwo zu sein?
There's somewhere I'd like to be, Ms. G!
Ich wüsste da schon was, wo ich gerne wäre, Frau G!
MS. GARDENER:
FRAU GARDENER:
What are you, Mr. Nolan? 12? Tommy Ross, watch those hands! And definitely no tongue...
Was bist du, Herr Nolan? 12? Tommy Ross, pass auf deine Hände auf! Und definitiv keine Zunge...
Yes Ma'am.
Ja, Ma'am.
Hey you two, get a room!
Hey, ihr zwei, nehmt euch ein Zimmer!
MS. GARDENER:
FRAU GARDENER:
And you, Chris Hargensen, lose the gum before class.
Und du, Chris Hargensen, nimm den Kaugummi vor dem Unterricht raus.
Where should I put it, Ms. Gardener?
Wo soll ich ihn hintun, Frau Gardener?
MS GARDENER:
FRAU GARDENER:
Anywhere you like, just get it out of your mouth. Carrie White, get a move on! Gym class in 2 minutes!
Wo du willst, nimm ihn einfach aus dem Mund. Carrie White, beeil dich! Sportunterricht in 2 Minuten!
How...
Wie...
God it's rough
Gott, es ist hart
Stayin' tough
Stark zu bleiben
Wonderin' what the world will say
Sich zu fragen, was die Welt sagen wird
Make a plan
Einen Plan machen
Be a man
Ein Mann sein
All this freaking bullshit gets in the way
All dieser verdammte Mist steht im Weg
I go crazy
Ich werde verrückt
Nobody cares what it does to me
Niemanden interessiert, was es mit mir macht
It's crazy!
Es ist verrückt!
I would go out of my mind
Ich würde verrückt werden
To fit in
Um dazuzugehören
Shit!
Scheiße!
Been and split
War und gespalten
What comes close to that?
Was kommt dem nahe?
Until you been in (in)
Bis du drin bist (drin)
You ain't where it's at
Bist du nicht da, wo es langgeht
Cause when you're out,
Denn wenn du draußen bist,
Well, life is hell
Nun, das Leben ist die Hölle
You can never win
Du kannst nie gewinnen
There's no doubt
Es besteht kein Zweifel
That life just doesn't begin
Dass das Leben einfach nicht beginnt
Until you're.
Bis du.
In...
Drin...
Way to go Carrie! (sarcasm)
Super gemacht, Carrie! (Sarkasmus)
Yeah, way to blow it.
Ja, super versagt.
LOSER!
VERLIERER!
MRS GARDENER:
FRAU GARDENER:
Hit the showers girls, go change up!
Ab unter die Dusche, Mädels, zieht euch um!
Our father, who art in heaven, hallowed be they name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Amen.
Unser Vater, der du bist im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Amen.
And someday
Und eines Tages
If I don't stand out one bit
Wenn ich kein bisschen auffalle
Oh, someday
Oh, eines Tages
I may be normal enough
Bin ich vielleicht normal genug
To fit in (to fit in)
Um dazuzugehören (dazuzugehören)
Jeez
Jeez
Shoot me Please
Erschieß mich bitte
Pull me out of my head
Hol mich aus meinem Kopf
Am I a mess?
Bin ich ein Chaos?
Yes! (Yes, Yes)
Ja! (Ja, Ja)
Totally insane
Total verrückt
If I'm not this I don't exist
Wenn ich das nicht bin, existiere ich nicht
That's the greatest sin
Das ist die größte Sünde
I'd rather be shot
Ich würde lieber erschossen werden
Cause life just doesn't begin
Denn das Leben beginnt einfach nicht
Doesn't begin
Beginnt nicht
Until you're
Bis du
IN!
DRIN BIST!





Writer(s): Dean Pitchford, Michael Gore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.