Paroles et traduction Kids In Cages feat. Dropout Kings - Problems
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unleaded,
I'm
done
letting
it
drag
me
down
Неэтилированный,
я
устал
позволять
этому
тянуть
меня
вниз
It's
gloves
off,
I've
had
enough
come
face
me
now
Это
перчатки,
мне
было
достаточно,
чтобы
встретиться
со
мной
сейчас
Two-faced,
you're
wasted,
all
up
in
the
clouds
Двуликий,
ты
впустую,
весь
в
облаках
I
hail
Satan,
when
your
face
ends
up
on
the
ground
Я
приветствую
сатану,
когда
твое
лицо
оказывается
на
земле
You
done
talking?
Cause
I
can't
hear
a
fucking
sound
Ты
закончил
говорить?
Потому
что
я
не
слышу
гребаного
звука
Done
dreaming
I'm
living
my
dream,
don't
fuck
around
Готово
мечтать,
я
живу
своей
мечтой,
не
трахайся
New
city,
new
faces
- what
it's
all
about
Новый
город,
новые
лица
- что
это
такое
You
hate
it,
so
just
face
it,
you
fucking
clown
Ты
ненавидишь
это,
так
что
просто
смирись
с
этим,
гребаный
клоун
A
nice
base,
a
white
face
with
a
giant
smile
Хорошая
база,
белое
лицо
с
гигантской
улыбкой
Big
boots,
a
jump-suite
and
you're
up
for
hire
Большие
сапоги,
комбинезон,
и
ты
готов
к
найму.
In
my
shoes
I
bet
you
wouldn't
last
a
mile
Держу
пари,
на
моем
месте
ты
не
протянешь
и
мили.
Promise
you,
I
wish
you
would
just
fucking
die
Обещаю
тебе,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
просто
сдох
I'm
fucking
sick
of
your
shit,
you're
fake
whit
and
you
spit
Меня
чертовски
тошнит
от
твоего
дерьма,
ты
фальшивка,
и
ты
плюешь
Like
a
prick,
go
n
stick
your
lil
dick
in
a
hornets
nest
Как
укол,
иди
и
засунь
свой
маленький
член
в
осиное
гнездо
Saving
the
best
for
last,
two
in
the
chest
and
pass
Сохранение
лучшего
напоследок,
два
в
сундуке
и
проход
Maggots
eat
up
your
ass,
return
to
the
dirt
Личинки
съедают
твою
задницу,
возвращаются
в
грязь
At
last,
I
have
no
peace
of
mind
Наконец-то
у
меня
нет
покоя
You
want
a
piece
of
my
Ты
хочешь
кусочек
моего
Head
and
I'm
pleased
to
find
Голова,
и
я
рад
найти
There
is
a
beast
inside
Внутри
зверь
Bringing
the
heat
to
the
mic
Приведение
тепла
к
микрофону
It's
taking
over
and
there's
no
way
I
can
ever
guarantee
to
Он
берет
верх,
и
я
никогда
не
могу
гарантировать,
что
Keep
you
alive
Держите
вас
в
живых
Look
for
a
place
to
hide
Ищите
место,
чтобы
спрятаться
But
in
time
there's
only
one
way
you
can
get
out
alive
Но
со
временем
есть
только
один
способ
выбраться
живым
It's
like
walking
through
a
field
of
mines,
but
you're
blind
Это
как
идти
по
минному
полю,
но
ты
слеп
There
is
no
way
you
can
ever
survive
Вы
никогда
не
сможете
выжить
No
you
don't
want
these
problems
Нет,
ты
не
хочешь
этих
проблем
Tried
to
give
it
away,
but
now
you
got
'em
Пытался
отдать,
но
теперь
ты
их
получил
Push
and
pull
me
down
Толкай
и
тяни
меня
вниз
I
think
I
really
like
the
way
that
sounds
Я
думаю,
мне
очень
нравится,
как
это
звучит
You'll
never
hold
me
down
Ты
никогда
не
удержишь
меня
Cause
you'll
never
hold
me
down
Потому
что
ты
никогда
не
удержишь
меня
Keep
hoping,
keep
hoping
Продолжайте
надеяться,
продолжайте
надеяться
You'll
never
hold
me
down
Ты
никогда
не
удержишь
меня
The
loudest
person
in
the
room
usually
is
pussy
Самый
громкий
человек
в
комнате
обычно
киска
I'm
not
a
killer
but
don't
push
me
and
don't
overlook
me
Я
не
убийца,
но
не
дави
на
меня
и
не
упускай
из
виду
Thick
skin,
god
i'm
spittin'
when
they
try
to
bite
Толстая
кожа,
боже,
я
плююсь,
когда
они
пытаются
укусить
Demons
on
my
shoulders
when
the
soldiers
saw
him
talking
like
Демоны
на
моих
плечах,
когда
солдаты
увидели,
как
он
говорит,
как
You
wanna
act
tough,
I'll
pull
the
facts
up
Хочешь
вести
себя
жестко,
я
приведу
факты.
Got
so
much
bad
luck,
your
fucking
fam
sucks
У
меня
так
много
неудач,
твоя
гребаная
семья
отстой
You
didn't
get
the
attention
you
wanted
as
a
kid
Вы
не
получали
того
внимания,
которого
хотели
в
детстве
Instead,
got
sent
to
detention
for
being
a
fucking
prick
Вместо
этого
был
отправлен
в
тюрьму
за
то,
что
был
гребаным
уколом
So
now
you're
grown
and
you're
showing
that
you
just
haven't
changed
Итак,
теперь
вы
выросли
и
показываете,
что
вы
просто
не
изменились
You're
still
the
same
little
sucker
with
someone
else
to
blame
Ты
все
тот
же
маленький
сосунок,
в
котором
виноват
кто-то
другой.
I
guess
the
essence
are
lessons
that
you
will
never
learn
Я
предполагаю,
что
суть
- это
уроки,
которые
вы
никогда
не
узнаете
I'll
strike
a
match
and
sit
back
and
I'll
just
let
it
burn
Я
зажгу
спичку
и
сяду,
и
я
просто
позволю
ей
сгореть
No
you
don't
want
these
problems
Нет,
ты
не
хочешь
этих
проблем
Tried
to
give
it
away,
but
now
you
got
'em
Пытался
отдать,
но
теперь
ты
их
получил
Push
and
pull
me
down
Толкай
и
тяни
меня
вниз
I
think
I
really
like
the
way
that
sounds
Я
думаю,
мне
очень
нравится,
как
это
звучит
You'll
never
hold
me
down
Ты
никогда
не
удержишь
меня
Cause
you'll
never
hold
me
down
Потому
что
ты
никогда
не
удержишь
меня
Keep
hoping,
keep
hoping
Продолжайте
надеяться,
продолжайте
надеяться
You'll
never
hold
me
down
Ты
никогда
не
удержишь
меня
One
by
one
they've
been
comin'
to
me
Один
за
другим
они
приходят
ко
мне
And
the
pressure
in
my
brain
has
been
growing
on
me
И
давление
в
моем
мозгу
росло
на
меня.
Everyday
I
try
to
fight
and
I'm
holdin'
it
down
Каждый
день
я
пытаюсь
бороться,
и
я
сдерживаю
это
If
I
ever
show
it
up,
it
will
burn
to
the
ground
Если
я
когда-нибудь
покажу
это,
оно
сгорит
дотла.
But
when
the
lights
are
out
and
the
waves
crash
down
Но
когда
гаснет
свет
и
волны
обрушиваются
People
on
the
street
are
out
on
the
run
Люди
на
улице
в
бегах
When
you
thought
that
it's
done
Когда
вы
подумали,
что
это
сделано
It
has
only
just
begun
Это
только
началось
Step
down
motherfucker
Спустись,
ублюдок
It
has
only
just
begun
Это
только
началось
Absorb
the
power
of
the
sun
to
best
my
enemies
Поглоти
силу
солнца,
чтобы
превзойти
моих
врагов
I'll
strike
a
match
and
I
will
burn
'em
to
the
ground
Я
зажгу
спичку
и
сожгу
их
дотла
So
sick
of
you
being
captain
and
now
you're
sentenced
to
death
Так
надоело,
что
ты
капитан,
и
теперь
ты
приговорен
к
смерти
Cause
I
have
waited
a
decade
to
burn
you
down
Потому
что
я
ждал
десять
лет,
чтобы
сжечь
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Tarnath, David Beule, Patrick Schmoelzer, Finlay Sky Davey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.