Paroles et traduction Kids feat. Molly Ranson, Jeanna de Waal, Ben Thompson, Christy Altomare & Derek Klena - A Night We'll Never Forget
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Night We'll Never Forget
Ночь, которую мы никогда не забудем
You
ain\'t
seen
nothin\'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It\'s
gonna
be
a
night
we\'ll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем,
You
ain\'t
seen
nothin\'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It\'s
gonna
be
a
night
we\'ll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
Ohhh
(Ohhh)
О-о-о
(О-о-о)
You
ain\'t
seen
nothin\'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It\'s
gonna
be
a
night
we\'ll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем,
Ohhh
(Ohhh)
О-о-о
(О-о-о)
You
ain\'t
seen
nothin\'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It\'s
gonna
be
a
night
we\'ll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
Holy
shit
senior
prom's
just
a
few
days
away
Боже
мой,
до
выпускного
бала
осталось
всего
несколько
дней,
I've
had
nothing
to
eat
since
yesterday
Я
ничего
не
ела
со
вчерашнего
дня,
I'll
be
gone
from
this
dump
by
the
final
week
of
May
Я
уеду
из
этой
дыры
к
последней
неделе
мая.
All
I
care
is
I'll
be
there
with
the
best
lookin'
guy
Единственное,
что
меня
волнует,
так
это
то,
что
я
буду
там
с
самым
красивым
парнем,
If
she
asks
me
to
dance,
I
swear
I'll
die
Если
она
пригласит
меня
на
танец,
я,
клянусь,
умру.
I
will
never
look
back
once
I
finally
say
goodbye
Я
никогда
не
оглянусь
назад,
как
только
окончательно
попрощаюсь.
This
will
be
just
great
Это
будет
просто
здорово,
Oh
my
life
is
gonna
take
flight
О,
моя
жизнь
взлетит,
Can't
wait
'til
Saturday
night
Не
могу
дождаться
ночи
субботы.
Eighty
bucks
for
a
tux,
damn
we
better
get
laid
Восемьдесят
баксов
за
смокинг,
черт
возьми,
лучше
бы
нам
переспать,
You've
been
prayin'
for
that
since
7th
grade
Ты
молился
об
этом
с
седьмого
класса,
It's
the
least
we
deserve
after
everything
we
paid
Это
меньшее,
чего
мы
заслуживаем
после
всего,
что
мы
заплатили.
Got
the
booze,
got
the
weed,
got
the
limo
for
ten
У
нас
есть
выпивка,
у
нас
есть
травка,
у
нас
есть
лимузин
на
десятерых,
And
we
won't
get
a
chance
like
this
again
И
у
нас
больше
не
будет
такого
шанса,
We'll
leaving
as
boys,
but
we're
comin'
home
as
men
Мы
уезжаем
мальчиками,
а
возвращаемся
мужчинами.
This
will
be
just
great
Это
будет
просто
здорово,
Oh
my
life
is
gonna
take
flight
О,
моя
жизнь
взлетит,
Can't
wait
'til
Saturday
night
Не
могу
дождаться
ночи
субботы,
You
ain't
seen
nothin'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It's
gonna
be
an
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
You
ain't
seen
nothin'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It's
gonna
be
an
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
"God
Sue,
everybody
is
talking."
"Боже,
Сью,
все
только
об
этом
и
говорят".
"Let
them.
I
don't
care."
"Пусть
говорят.
Мне
все
равно".
"I,
I
can't
believe
you're
going
to
miss
your
own
senior
prom."
"Я...
Я
не
могу
поверить,
что
ты
собираешься
пропустить
свой
собственный
выпускной
бал".
"C'mon.
It's
just
one
night."
"Да
ладно
тебе.
Это
всего
лишь
одна
ночь".
"You're
taking
scary
White
prom."
"Ты
идешь
на
выпускной
с
этим
странным
Уайтом".
"I
know
it
sounds
a
little
crazy."
"Я
знаю,
это
звучит
немного
безумно".
"Have
you
lost
your
freakin'
mind?"
"Ты
с
ума
сошла?"
"If
you
were
that
desperate,
why
didn't
you
just
ask
me?
What?
Joking."
"Если
ты
так
отчаялась,
почему
ты
просто
не
пригласила
меня?
Шутка".
You
ain't
seen
nothin'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It's
gonna
be
an
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
I
bet
other
girls
already
know
Держу
пари,
другие
девчонки
уже
знают,
The
ways
to
get
their
skin
to
glow
Как
сделать
так,
чтобы
их
кожа
сияла,
But
I
can
learn
Но
я
могу
научиться.
I'm
not
sure
how
all
these
colors
mix
Я
не
уверена,
как
смешиваются
все
эти
цвета,
Those
other
girls,
they've
got
their
tricks
У
этих
девиц
есть
свои
хитрости,
But
I
can
learn
Но
я
могу
научиться.
It's
my
turn
Теперь
моя
очередь,
On
Saturday
night
В
субботу
вечером.
"You
honestly
think
Sue
put
Tommy
up
to
this?"
"Ты
серьезно
думаешь,
что
Сью
подговорила
Томми
на
это?"
"I'm
sure
of
it."
"Я
уверена
в
этом".
"Why
in
God's
name
would
she
do
such
a
thing?"
"Зачем,
ради
всего
святого,
ей
делать
такое?"
"That's
what
I
intend
to
find
out."
"Вот
это
я
и
намерена
выяснить".
"What
about
Chris,
is
he
still
giving
you
grief?"
"А
как
насчет
Криса,
он
все
еще
доставляет
тебе
неприятности?"
"Not
a
peep,
which
honestly
worries
me
the
most."
"Ни
звука,
что,
честно
говоря,
меня
больше
всего
и
беспокоит".
I
believe
in
getting
even
Я
верю
в
возмездие,
That's
what
I
believe
Вот
во
что
я
верю,
And
I
just
don't
forgive
and
forget
И
я
просто
так
не
прощаю
и
не
забываю.
I
don't
turn
the
other
cheek
Я
не
подставляю
другую
щеку
For
some
pathetic
freak
Ради
какого-то
жалкого
ублюдка,
Carrie
White's
got
a
lot
to
regret
Кэрри
Уайт
многое
должна
будет
искупить.
"Ugh,
watch
it,
you're
getting
blood
everywhere,
you
stupid
shit."
"Фу,
осторожнее,
ты
же
все
кровью
запачкаешь,
тупая
ты
дрянь".
(Ne-e-ever
forget)
(Ни-ког-да
не
забуду)
"Who
are
you
calling
stupid
shit?
This
whole
thing
was
your
idea."
"Кого
ты
назвала
тупой
дрянью?
Это
же
была
твоя
идея".
"Damn
straight
is
was,
and
it's
gonna
be
good."
"Еще
бы,
и
это
будет
круто".
(Never
ever
forget)
(Никогда
не
забуду)
Old
man
Henty
had
a
farm
У
старины
Хенти
была
ферма,
Eeee
aiiii
eeee
aiiiii
ohh
И-и-и
ай-ай-ай
и-и-и
ай-ай-ай
о-о-о
(Never
ever
forget)
(Никогда
не
забуду)
And
on
that
farm
we
killed
a
pig
И
на
этой
ферме
мы
убили
свинью,
Eeee
aiiii
eeee
aiiiii
И-и-и
ай-ай-ай
и-и-и
ай-ай-ай
Eeee
aiiii
eeee
aiiiii
И-и-и
ай-ай-ай
и-и-и
ай-ай-ай
(Never
ever
forget)
(Никогда
не
забуду)
Eeee
aiiii
eeee
aiiiii
И-и-и
ай-ай-ай
и-и-и
ай-ай-ай
Oh
oh
oh
oh
О-о-о
о-о-о
о-о-о
Oh
oh
oh
oh
О-о-о
о-о-о
о-о-о
(Oh
oh
oh
oh)
(О-о-о
о-о-о
о-о-о)
We
never
dreamed
that
I
could
go
Мы
и
не
мечтали,
что
я
смогу
пойти,
When
he
first
asked
and
I
said
no
Когда
он
впервые
пригласил
меня,
а
я
отказала,
He
asked
me
twice
Он
пригласил
меня
дважды.
(When
Tommy
asked
me)
(Когда
Томми
пригласил
меня)
He
asked
me
twice
Он
пригласил
меня
дважды.
(Of
course
I
told
him
yes)
(Конечно,
я
сказала
ему
"да")
Now
he'll
never
know,
I
guess
Теперь
он
никогда
не
узнает,
наверное,
How
I
might
have
looked
in
my
blue
dress
Как
бы
я
выглядела
в
своем
голубом
платье.
I
might
(I
might)
have
a
thrine
Может
быть
(Может
быть),
у
меня
будет
свой
храм,
This
will
be
just
great
Это
будет
просто
здорово,
(This
will
be
great)
(Это
будет
здорово)
Forgetting
never
not
twice
Никогда
не
забывать,
ни
два,
ни
раз.
(Not
right)
(Неправильно)
Can't
wait
'til
Saturday
night
Не
могу
дождаться
ночи
субботы.
You
ain\'t
seen
nothin\'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It\'s
gonna
be
a
night
we\'ll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем,
You
ain\'t
seen
nothin\'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It\'s
gonna
be
a
night
we\'ll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
(It
will
see
pain)
(Она
увидит
боль)
You
ain\'t
seen
nothin\'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It\'s
gonna
be
a
night
we\'ll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
(It
will
see
pain)
(Она
увидит
боль)
You
ain\'t
seen
nothin\'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел,
It\'s
gonna
be
a
night
we\'ll
never
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
We'll
never
forget
забудем.
A
night
we'll
never
forget
Ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Pitchford, Michael Gore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.