Kids Pop Hitz - Blurred Lines - traduction des paroles en allemand

Blurred Lines - Kids Pop Hitztraduction en allemand




Blurred Lines
Verschwommene Linien
Everybody get up
Alle mal aufstehen
ooh
ooh
Everybody get up
Alle mal aufstehen
ooh
ooh
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
If you can't hear what I'm trying to say
Wenn du nicht hören kannst, was ich versuche zu sagen
If you can't read from the same page
Wenn du nicht von derselben Seite lesen kannst
Maybe I'm going deaf, maybe I'm going blind
Vielleicht werde ich taub, vielleicht werde ich blind
Maybe I'm out of my mind
Vielleicht bin ich verrückt
OK now he was close, tried to domesticate you
Okay, er war nah dran, hat versucht, dich zu zähmen
But you're an animal, baby it's in your nature
Aber du bist ein Tier, Baby, es liegt in deiner Natur
Just let me liberate you
Lass mich dich einfach befreien
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You don't need no papers
Du brauchst keine Papiere
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
That man is not your maker
Dieser Mann ist nicht dein Schöpfer
a good girl
ein gutes Mädchen
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I know you want it
Ich weiß, du willst es
You're a good girl
Du bist ein gutes Mädchen
Can't let it get past me
Kann es nicht an mir vorbeiziehen lassen
You're far from plastic
Du bist alles andere als aus Plastik
Talk about gettin blasted
Sprich darüber, es zu krachen zu lassen
I hate these blurred lines
Ich hasse diese verschwommenen Linien
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I know you want it
Ich weiß, du willst es
But you're a good girl
Aber du bist ein gutes Mädchen
The way you grab me
Die Art, wie du mich packst
Must wanna get nasty
Musst wohl wild werden wollen
Go ahead, get at me
Nur zu, mach mich an
What do they make dreams for
Wofür werden Träume gemacht
When you got them jeans on
Wenn du diese Jeans anhast
What do we need steam for
Wofür brauchen wir Dampf
You the hottest gal that In the place
Du bist das heißeste Mädel hier im Laden
I feel so lucky
Ich fühle mich so glücklich
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You wanna hug me
Du willst mich umarmen
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
What rhymes with hug me?
Was reimt sich auf "umarmen"?
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
kiss me
küss mich
hey
hey
hey
hey
hey
hey
OK now he was close, tried to domesticate you
Okay, er war nah dran, hat versucht, dich zu zähmen
But you're an animal, baby it's in your nature
Aber du bist ein Tier, Baby, es liegt in deiner Natur
Just let me liberate you
Lass mich dich einfach befreien
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You don't need no papers
Du brauchst keine Papiere
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Than man is not your maker
Dieser Mann ist nicht dein Schöpfer
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
And that's why I'm gon' take a good girl
Und deshalb werde ich mir ein gutes Mädchen nehmen
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I know you want it
Ich weiß, du willst es
You're a good girl
Du bist ein gutes Mädchen
Can't let it get past me
Kann es nicht an mir vorbeiziehen lassen
You're far from plastic
Du bist alles andere als aus Plastik
Talk about gettin blasted
Sprich darüber, es krachen zu lassen
I hate these blurred lines
Ich hasse diese verschwommenen Linien
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I hate them lines
Ich hasse diese Linien
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I hate them lines
Ich hasse diese Linien
I know you want it
Ich weiß, du willst es
But you're a good girl
Aber du bist ein gutes Mädchen
The way you grab me
Die Art, wie du mich packst
Must wanna get nasty
Musst wohl wild werden wollen
Go ahead, get at me
Nur zu, mach mich an
One thing I ask you
Eine Sache frage ich dich
Let me be the one you back that ass into
Lass mich derjenige sein, zu dem du deinen Hintern bewegst
Yo, from Malibu, to Paris bo
Yo, von Malibu bis Paris, Süße
Yeah, had a bitch, but she ain't bad as you
Ja, hatte 'ne Schlampe, aber sie ist nicht so heiß wie du
So hit me up when you passing through
Also melde dich, wenn du vorbeikommst
I'll give you something big enough to tear your ass in two
Ich gebe dir etwas, das groß genug ist, um dir den Arsch aufzureißen
Swag on, even when you dress casual
Siehst super aus, auch wenn du dich lässig kleidest
I mean it's almost unbearable
Ich meine, es ist fast unerträglich
In a hundred years not dare would I, from a far side
In hundert Jahren würde ich es nicht wagen, dich aus der Ferne
let you pass me by.
an mir vorbeiziehen zu lassen.
Nothing like your last guy, he too square for you
Nichts wie dein letzter Typ, er ist zu spießig für dich
He don't smack that ass and pull your hair like that
Er schlägt nicht auf diesen Hintern und zieht nicht so an deinen Haaren
So I, just watch and wait for you to salute and choose this pimp'
Also warte ich einfach ab, bis du salutierst und diesen Zuhälter wählst'
Im a nice guy, but don't get if confused, this pimpin'
Ich bin ein netter Kerl, aber versteh das nicht falsch, dieses Zuhälter-Ding
Shake the vibe, get down, get up
Schüttle die Stimmung, komm runter, steh auf
Do it like it hurt, like it hurt, does it hurt, does it hurt
Tu es, als ob es wehtut, als ob es wehtut, tut es weh, tut es weh
What you don't like work
Was du nicht magst, ist Arbeit
Baby can you breathe? I got this from Jamaica
Baby, kannst du atmen? Ich habe das aus Jamaika
It always works for me Dakota to Decatur, uh huh
Es funktioniert immer für mich, von Dakota bis Decatur, uh huh
No more pretending
Kein Verstellen mehr
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Cause now you winning
Denn jetzt gewinnst du
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Here's our beginning
Hier ist unser Anfang
I always wanted a good girl
Ich wollte schon immer ein gutes Mädchen
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I know you want it
Ich weiß, du willst es
You're a good girl
Du bist ein gutes Mädchen
Can't let it get past me
Kann es nicht an mir vorbeiziehen lassen
You're far from plastic
Du bist alles andere als aus Plastik
Talk about gettin blasted
Sprich darüber,, es krachen zu lassen
I hate these blurred lines
Ich hasse diese verschwommenen Linien
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I know you want it
Ich weiß, du willst es
I know you want it
Ich weiß, du willst es
But you're a good girl
Aber du bist ein gutes Mädchen
The way you grab me
Die Art, wie du mich packst
Must wanna get nasty
Musst wohl wild werden wollen
Go ahead, get at me
Nur zu, mach mich an
Everybody get up
Alle mal aufstehen
Everybody get up
Alle mal aufstehen
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey





Writer(s): Robin Thicke, Pharrell Williams, Clifford Harris


1 I Like to Move It
2 Good Feeling
3 Hey Baby
4 Happy
5 Marry You
6 Live While We're Young
7 Party Rock Anthem
8 Price Tag
9 Roar
10 Stayin' Alive
11 The Climb
12 The Loco-Motion
13 We No Speak Americano
14 Y.M.C.A.
15 We Own It (Fast & Furious)
16 Eye of the Tiger
17 Get Lucky
18 Blurred Lines
19 I Knew You Were Trouble
20 We Are Young
21 Mambo No. 5 (A Little Bit Of...)
22 Gangnam Style
23 Pat-A-Cake, Pat-A-Cake
24 Mules
25 London's Burning
26 Don't Stop Me Now
27 I'm Too Sexy
28 Tragedy
29 Let's Get It Started
30 Conga!
31 Three Blind Mice
32 Lavender's Blue
33 Waka Waka (This Time for Africa)
34 Single Ladies (Put a Ring on It)
35 Just Give Me a Reason
36 Fame
37 Part of Me
38 Hey Ya!
39 Firework
40 Ghostbusters
41 Hands Up (Give Me Your Heart)
42 Diamonds
43 Dancing Queen
44 A Little Party Never Killed Nobody (All We Got)
45 Best Song Ever
46 Airplanes
47 Agadoo
48 Rig-a-Jig-Jig
49 Fiddle-dee-dee
50 Hokey Cokey
51 Old King Cole
52 All I Want for Christmas Is My Two Front Teeth
53 Boyfriend
54 Umbrella
55 Titanium
56 Troublemaker
57 La Bamba
58 Somebody That I Used to Know
59 La La La
60 Axel F
61 Sk8ter Boy
62 Paper Planes
63 We Found Love
64 Fast Food Song
65 Smile
66 I Gotta Feeling
67 Happy Birthday to You
68 Pumped up Kicks
69 Teddy Bear's Picnic
70 Puff the Magic Dragon
71 Crazy In Love
72 How Much Is That Doggy In the Window?
73 Frog Went A-Courtin'
74 If You're Happy and You Know It
75 I'm H-A-P-P-Y
76 The Big Ship Sails On The Ali-Ali-O
77 Happy Birthday
78 The Bear Went Over The Mountain
79 Apples and Bananas
80 Hot Cross Buns
81 There Was a Crooked Man
82 Shoo Fly
83 I'm a Nut
84 Jack and Jill
85 Pop Goes The Weasel
86 Looby Loo
87 Five Little Monkeys
88 Peas Pudding Hot
89 Do Your Ears Hang Low?
90 A Tisket, a Tasket
91 オー・スザンナ
92 The Animal Fair

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.