Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bout de mes rêves
Bis ans Ende meiner Träume
Et
même
si
le
temps
presse
Und
selbst
wenn
die
Zeit
drängt
Même
s′il
est
un
peu
court
Selbst
wenn
sie
etwas
kurz
ist
Si
les
années
qu'on
me
laisse
Wenn
die
Jahre,
die
mir
bleiben
Ne
sont
que
minutes
et
jours
Nur
Minuten
und
Tage
sind
Et
même
si
l′on
m'arrête
Und
selbst
wenn
man
mich
aufhält
Ou
s'il
faut
briser
des
murs
Oder
wenn
Mauern
zerbrechen
müssen
En
soufflant
dans
des
trompettes
Durch
Trompetenklang
Ou
à
force
de
murmures
Oder
durch
die
Kraft
des
Flüsterns
J′irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
Tout
au
bout
de
mes
rêves
Ganz
bis
ans
Ende
meiner
Träume
J′irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
Où
la
raison
s'achève
Wo
die
Vernunft
endet
Tout
au
bout
de
mes
rêves
Ganz
bis
ans
Ende
meiner
Träume
J′irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
Tout
au
bout
de
mes
rêves
Ganz
bis
ans
Ende
meiner
Träume
Où
la
raison
s'achève
Wo
die
Vernunft
endet
Tout
au
bout
de
mes
rêves
Ganz
bis
ans
Ende
meiner
Träume
Et
même
s′il
faut
partir
Und
selbst
wenn
ich
gehen
muss
Changer
de
terre
ou
de
trace
Die
Erde
oder
Spur
wechseln
S'il
faut
chercher
dans
l′exil
Wenn
ich
im
Exil
suchen
muss
L'empreinte
de
mon
espace
Die
Spur
meines
Raumes
Et
même
si
les
tempêtes
Und
selbst
wenn
die
Stürme
Les
dieux
mauvais,
les
courants
Die
bösen
Götter,
die
Strömungen
Nous
ferons
courber
la
tête
Uns
den
Kopf
beugen
lassen
Plier
genoux
sous
le
vent
Die
Knie
unter
dem
Wind
beugen
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
Tout
au
bout
de
mes
rêves
Ganz
bis
ans
Ende
meiner
Träume
J′irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
Où
la
raison
s′achève
Wo
die
Vernunft
endet
Tout
au
bout
de
mes
rêves
Ganz
bis
ans
Ende
meiner
Träume
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
Et
même
si
tu
me
laisses
Und
selbst
wenn
du
mich
verlässt
Au
creux
d′un
mauvais
détour
In
der
Tiefe
einer
schlechten
Wendung
En
ces
moments
où
l'on
teste
In
diesen
Momenten,
in
denen
man
testet
La
force
de
nos
amours
Die
Stärke
unserer
Liebe
Je
garderai
la
blessure
Ich
werde
die
Wunde
behalten
Au
fond
de
moi,
tout
au
fond
Tief
in
mir,
ganz
tief
Mais
au-dessus
je
te
jure
Aber
darüber
schwöre
ich
dir
Que
j′effacerai
ton
nom
Dass
ich
deinen
Namen
löschen
werde
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
Tout
au
bout
de
mes
rêves
Ganz
bis
ans
Ende
meiner
Träume
J′irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
Où
la
raison
s'achève
Wo
die
Vernunft
endet
Tout
au
bout
de
mes
rêves
Ganz
bis
ans
Ende
meiner
Träume
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
Tout
au
bout
de
mes
rêves
Ganz
bis
ans
Ende
meiner
Träume
Où
la
raison
s′achève
Wo
die
Vernunft
endet
Tout
au
bout
de
mes
rêves
Ganz
bis
ans
Ende
meiner
Träume
J′irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Ich
werde
bis
ans
Ende
meiner
Träume
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.