Kids United nouvelle génération - Hijo de la luna (Dis-moi lune d'argent) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kids United nouvelle génération - Hijo de la luna (Dis-moi lune d'argent)




Hijo de la luna (Dis-moi lune d'argent)
Child of the Moon (Tell Me, Silver Moon)
Idiot qui n'comprend pas
Fool who doesn't understand
La légende qui comme ça
The legend that like this
Dit qu'une gitane implora la lune jusqu'au levé du jour
Says that a gypsy implored the moon until the rising of the sun
Pleurant elle demandait un gitan qui voudrait l'épouser par amour
Weeping she asked for a gypsy who would want to marry her for love
"Tu auras ton homme, femme brune" du ciel répondit la pleine lune
"You shall have your man, brown woman" from the sky replied the full moon
Mais il faut me donner ton enfant le premier dès qu'il te sera
But you must give me your child the first as soon as it is born to you
Celle qui pour un homme son enfant immole bien peu l'auraient aimée
She who for a man her child immolates, very few would have loved her
Lune tu veux être mère
Moon you want to be a mother
Tu ne trouves pas l'amour qui exauce ta prière
You cannot find the love that fulfills your prayer
Dis-moi lune d'argent
Tell me, silver moon
Toi qui n'as pas de bras comment bercer l'enfant
You who have no arms, how can you cradle the child
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Hijo de la Luna
Child of the Moon
D'un gitan cannelle naquit l'enfant
From a swarthy gypsy was born the child
Tout comme l'hermine il était blanc
Like the ermine it was white
Ses prunelles grises, pas couleur olive, fils albinos de lune
Its gray eyes, not olive, albino son of the moon
"Maudit soit-tu bâtard, t'es le fils d'un gadjo, t'es le fils d'un blafard"
"Cursed be you bastard, you're the son of a gadjo, you're the son of a pale one"
Lune tu veux être mère
Moon you want to be a mother
Tu ne trouves pas l'amour qui exauce ta prière
You cannot find the love that fulfills your prayer
Dis-moi lune d'argent
Tell me, silver moon
Toi qui n'as pas de bras comment bercer l'enfant
You who have no arms, how can you cradle the child
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Hijo de la Luna
Child of the Moon
Le gitan se croyant déshonoré
The gypsy believing himself dishonored
Couteau en main sa femme alla trouver
Knife in hand his wife went to find
"L'enfant n'est pas de moi, tu m'as trompé je vois" à mort il la blessa
"The child is not mine, you have deceived me I see" he fatally wounded her
Et l'enfant dans ses bras, la colline il monta, là-haut l'abandonna
And the child in his arms, the hill he climbed, there he abandoned it
Lune tu veux être mère
Moon you want to be a mother
Tu ne trouves pas l'amour qui exauce ta prière
You cannot find the love that fulfills your prayer
Dis-moi lune d'argent
Tell me, silver moon
Toi qui n'as pas de bras comment bercer l'enfant
You who have no arms, how can you cradle the child
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Ah, aaah
Hijo de la Luna
Child of the Moon
Et les soirs l'enfant joue et sourit, de joie aussi la lune s'arrondit
And on evenings when the child plays and smiles, with joy the moon also rounds out
Et lorsque l'enfant pleure, elle décroit pour lui faire un berceau de lumière
And when the child cries, she wanes to make him a cradle of light
Et lorsque l'enfant pleure, elle décroit pour lui faire un berceau de lumière
And when the child cries, she wanes to make him a cradle of light





Writer(s): Jose Maria Cano Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.