Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je serai (ta meilleure amie)
Ich werde (dein bester Freund sein)
On
se
connaît
depuis
quelques
temps
Wir
kennen
uns
schon
eine
Weile
Même
si
on
se
parlait
peu
souvent,
c'est
vrai
Auch
wenn
wir
nicht
oft
gesprochen
haben,
das
stimmt
Tu
lis
en
moi
comme
dans
un
livre
ouvert
Du
liest
in
mir
wie
in
einem
offenen
Buch
Je
te
sens
si
fragile,
le
coeur
à
découvert
Ich
spüre
dich
so
verletzlich,
mit
offenem
Herzen
J'ai
envie
qu'on
se
dise
tous
nos
moindres
secrets
Ich
möchte,
dass
wir
uns
all
unsere
Geheimnisse
erzählen
Car
je
resterai
ta
meilleure
amie
Denn
ich
bleibe
dein
bester
Freund
Je
serai
là,
toujours
pour
toi
Ich
werde
da
sein,
immer
für
dich
N'importe
où,
quand
tu
voudras
Überall,
wann
immer
du
willst
Je
serai
toujours
la
même
Ich
werde
immer
derselbe
sein
Un
peu
bohème
Ein
bisschen
unkonventionell
Prête
à
faire
des
folies
Bereit,
verrückte
Dinge
zu
tun
Je
serai,
même
si
la
vie
nous
sépare
Ich
werde,
selbst
wenn
das
Leben
uns
trennt
Celle
qui
te
redonnera
l'espoir
Derjenige
sein,
der
dir
wieder
Hoffnung
gibt
On
n'laissera
rien
au
hasard
Wir
werden
nichts
dem
Zufall
überlassen
Car
tu
sais
que
je
resterai
Denn
du
weißt,
dass
ich
bleiben
werde
Ta
meilleure
amie
Dein
bester
Freund
Et
si
des
fois
on
se
chamaille
Und
wenn
wir
uns
manchmal
streiten
Pour
un
garçon
ou
pour
un
détail
Wegen
eines
Jungen
oder
einer
Kleinigkeit
Et
ça
donne
Und
dann
geht
es
Tout
pour
toi,
tout
pour
moi
Alles
für
dich,
alles
für
mich
J'ai
bien
l'impression
qu'on
se
ressemble
Ich
habe
das
Gefühl,
wir
sind
uns
ähnlich
On
est
bien
ensemble
Wir
verstehen
uns
gut
J'ai
envie
qu'on
se
parle
de
tout
et
de
rien
Ich
möchte,
dass
wir
über
alles
und
nichts
reden
Car
je
resterai
ta
meilleure
amie
Denn
ich
bleibe
dein
bester
Freund
Je
serai
là,
toujours
pour
toi
Ich
werde
da
sein,
immer
für
dich
N'importe
où,
quand
tu
voudras
Überall,
wann
immer
du
willst
Je
serai
toujours
la
même
Ich
werde
immer
derselbe
sein
Un
peu
bohème
Ein
bisschen
unkonventionell
Prête
à
faire
des
folies
Bereit,
verrückte
Dinge
zu
tun
Je
serai,
même
si
la
vie
nous
sépare
Ich
werde,
selbst
wenn
das
Leben
uns
trennt
Celle
qui
te
redonnera
l'espoir
Derjenige
sein,
der
dir
wieder
Hoffnung
gibt
On
n'laissera
rien
au
hasard
Wir
werden
nichts
dem
Zufall
überlassen
Car
tu
sais
que
je
resterai
Denn
du
weißt,
dass
ich
bleiben
werde
Ta
meilleure
amie
Dein
bester
Freund
Je
serai
là,
toujours
pour
toi
Ich
werde
da
sein,
immer
für
dich
N'importe
où,
quand
tu
voudras
Überall,
wann
immer
du
willst
Je
serai
toujours
la
même
Ich
werde
immer
derselbe
sein
Un
peu
bohème
Ein
bisschen
unkonventionell
Prête
à
faire
des
folies
Bereit,
verrückte
Dinge
zu
tun
Je
serai,
même
si
la
vie
nous
sépare
Ich
werde,
selbst
wenn
das
Leben
uns
trennt
Celle
qui
te
redonnera
l'espoir
Derjenige
sein,
der
dir
wieder
Hoffnung
gibt
On
n'laissera
rien
au
hasard
Wir
werden
nichts
dem
Zufall
überlassen
Car
tu
sais
que
je
resterai
Denn
du
weißt,
dass
ich
bleiben
werde
Ta
meilleure
amie
Dein
bester
Freund
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Williams, Louis Element
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.