Kids United nouvelle génération - La cage aux oiseaux - traduction des paroles en allemand




La cage aux oiseaux
Der Vogelkäfig
Ouvrez, ouvrez la cage aux oiseaux
Öffnet, öffnet den Vogelkäfig
Regardez-les s'envoler c'est beau
Schaut, wie sie fliegen, wie schön das ist
Les enfants si vous voyez
Kinder, wenn ihr seht
Des p'tits oiseaux prisonniers
Gefangene Vögelein
Ouvrez-leur la porte vers la liberté
Öffnet ihnen die Tür zur Freiheit
Un p'tit à coudre
Ein kleiner Fingerhut
Et trois gouttes d'eau dedans
Und drei Tropfen Wasser darin
Au dessus du perchoir
Über der Sitzstange
Un os de seiche tout blanc
Ein weißer Sepiaknochen
Et un petit piaf triste de vivre en prison
Und ein trauriger Vogel, gefangen
Ça met du soleil dans la maison
Das bringt Sonne ins Haus
C'est ce que vous diront
Das werden euch erzählen
Quelques rentiers vicelards
Einige geizige Rentner
Des vieux schnocks
Alte Knacker
Qui n'ont que des trous d'air
Mit nichts als Luftlöchern
Dans le cigare
In ihrer Zigarre
Une fois dans votre vie
Einmal in eurem Leben
Vous qui êtes pas comme eux
Ihr, die ihr nicht wie sie seid
Faites un truc qui vous rendra heureux
Tut etwas, das euch glücklich macht
Ouvrez, ouvrez la cage aux oiseaux
Öffnet, öffnet den Vogelkäfig
Regardez-les s'envoler, c'est beau
Schaut, wie sie fliegen, wie schön das ist
Les enfants si vous voyez
Kinder, wenn ihr seht
Des petits oiseaux prisonniers
Gefangene Vögelein
Ouvrez-leur la porte vers la liberté
Öffnet ihnen die Tür zur Freiheit
Si votre concierge fait cui-cui sur son balcon
Wenn euer Hausmeister auf dem Balkon zwitschert
Avec ses perruches importées du Japon
Mit seinen Wellensittichen aus Japan
Ses canaris jaunes et ses bengalis
Seinen gelben Kanarienvögeln und Bengalensittichen
À votre tour faites leur guili-guili
Macht ihnen heimlich Kitzel-Kitzel
Sournoisement exclamez-vous
Heimlich ruft ihr aus
Dieu! quel plumage
"Gott, was für ein Gefieder!"
Mais chère Madame
"Aber liebe Dame"
On vous demande au 3ème étage
"Man verlangt nach Ihnen im 3. Stock"
Et dès que la bignole aura le dos tourné
Und sobald die Alte den Rücken kehrt
Même si on doit pas vous le pardonner
Auch wenn man es euch nie verzeihen wird
Ouvrez, ouvrez la cage aux oiseaux
Öffnet, öffnet den Vogelkäfig
Regardez-les s'envoler, c'est beau
Schaut, wie sie fliegen, wie schön das ist
Les enfants si vous voyez
Kinder, wenn ihr seht
Des petits oiseaux prisonniers
Gefangene Vögelein
Ouvrez-leur la porte vers la liberté
Öffnet ihnen die Tür zur Freiheit
Ouvrez, ouvrez la cage aux oiseaux
Öffnet, öffnet den Vogelkäfig
Regardez-les s'envoler, c'est beau
Schaut, wie sie fliegen, wie schön das ist
Les enfants si vous voyez
Kinder, wenn ihr seht
Des petits oiseaux prisonniers
Gefangene Vögelein
Ouvrez-leur la porte vers la liberté
Öffnet ihnen die Tür zur Freiheit





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.