Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une autre histoire
Eine andere Geschichte
On
oublie
tout,
tous
les
barrages
qui
nous
empêchaient
d'exister
Wir
vergessen
alles,
alle
Barrieren,
die
uns
am
Dasein
hinderten
Quelque
chose
de
neuf
a
tout
changé,
quelque
chose
et
ça
m'fait
avancer
Etwas
Neues
hat
alles
verändert,
etwas,
das
mich
vorwärts
bringt
On
oublie
tous
les
gens,
tous
les
naufrages,
tous
les
bateaux
touchés-coulés
Wir
vergessen
alle
Menschen,
alle
Schiffbrüche,
alle
versunkenen
Schiffe
Je
n'sais
pas
comment
ça
s'est
passé
Ich
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist
Je
n'sais
pas
pourquoi
j'ai
plus
peur
d'aimer
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
keine
Angst
mehr
habe
zu
lieben
Elle
dit
"j'imagine
des
musiques
qui
se
dansent
pour
toi"
Sie
sagt:
"Ich
stelle
mir
Musik
vor,
die
für
dich
tanzt"
Elle
dit
"j'imagine
des
mots
dans
le
silence
pour
toi"
Sie
sagt:
"Ich
stelle
mir
Worte
in
der
Stille
für
dich
vor"
Des
jours
et
des
nuits
où
la
vie
recommence
comme
ça
Tage
und
Nächte,
in
denen
das
Leben
einfach
von
Neuem
beginnt
Encore
une
fois
Noch
einmal
Et
on
démarre
une
autre
histoire
Und
wir
beginnen
eine
andere
Geschichte
Et
on
démarre
une
autre
histoire
Und
wir
beginnen
eine
andere
Geschichte
Mais
ça,
c'est
une
autre
histoire
Doch
das
ist
eine
andere
Geschichte
On
oublie
tout,
tous
les
nuages
qui
nous
cachaient
la
vérité
Wir
vergessen
alles,
alle
Wolken,
die
uns
die
Wahrheit
verhüllten
Tous
les
vents
du
large
sont
déchaînés
Alle
Winde
der
Weite
sind
entfesselt
Tous
les
vents,
et
ça
m'fait
pardonner
Alle
Winde,
und
das
lässt
mich
verzeihen
On
oublie
tous
les
jours,
tous
les
mirages,
comme
un
soleil
qui
s'est
couché
Wir
vergessen
alle
Tage,
alle
Trugbilder,
wie
eine
untergehende
Sonne
Je
n'sais
pas
comment
ça
s'est
passé
Ich
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist
Je
n'sais
pas
pourquoi
j'ai
plus
peur
d'aimer
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
keine
Angst
mehr
habe
zu
lieben
Elle
dit
"j'imagine
des
musiques
qui
se
dansent
pour
toi"
Sie
sagt:
"Ich
stelle
mir
Musik
vor,
die
für
dich
tanzt"
Elle
dit
"j'imagine
des
mots
dans
le
silence
pour
toi"
Sie
sagt:
"Ich
stelle
mir
Worte
in
der
Stille
für
dich
vor"
Des
jours
et
des
nuits
où
la
vie
recommence
comme
ça
Tage
und
Nächte,
in
denen
das
Leben
einfach
von
Neuem
beginnt
Encore
une
fois
Noch
einmal
Et
on
démarre
une
autre
histoire
Und
wir
beginnen
eine
andere
Geschichte
Et
on
démarre
une
autre
histoire
Und
wir
beginnen
eine
andere
Geschichte
Mais
ça,
c'est
une
autre
histoire
Doch
das
ist
eine
andere
Geschichte
Mais
ça,
c'est
une
autre
histoire
Doch
das
ist
eine
andere
Geschichte
Et
on
prend
un
nouveau
départ
Und
wir
machen
einen
neuen
Anfang
Et
on
démarre
une
autre
histoire
Und
wir
beginnen
eine
andere
Geschichte
Et
on
prend
un
nouveau
départ
Und
wir
machen
einen
neuen
Anfang
En
laissant
faire
le
hasard
Und
lassen
den
Zufall
machen
C'est
une
autre
histoire
Das
ist
eine
andere
Geschichte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Blanc, Marc Strawzynski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.