Kids United - Destin (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kids United - Destin (Live)




Destin (Live)
Destin (Live)
Y'a pas de voiles aux volets de mes frères
There are no veils in my brothers' windows
Y'a pas d'opale autour de mes doigts
There's no opal around my fingers
Ni cathédrale ou cacher mes prières
No cathedral to hide my prayers
Juste un peu d'or autour de ma voix
Just a bit of gold around my voice
Je vais les routes et je vais les frontières
I'm traveling the roads and borders
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
I sense, I listen, and I learn, I see
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Time is slipping away over time zones
Je prends, je donne, avais-je le choix?
I take, I give, did I have a choice?
Tel est mon destin
That's my destiny
Je vais mon chemin
I'm going my way
Ainsi passent mes heures
And so my hours pass
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
To the pounding beat of my heart
Des feux d'été, je vole aux sombres hivers
From summer fires, I fly to dark winters
Des pluies d'automne aux étés indiens
From autumn rains to Indian summers
Terres gelées aux plus arides déserts
Frozen lands to the driest deserts
Je vais je viens, ce monde est le mien
I come and go, this world is mine
Je vis de notes et je vis de lumière
I live from music and light
Je virevolte à vos cris, vos mains
I twirl to your cheers, your hands
La vie m'emporte au creux de tous ses mystères
Life carries me away in its mysteries
Je vois dans vos yeux mes lendemains
In your eyes, I see my future
Tel est mon destin
That's my destiny
Je vais mon chemin
I'm going my way
Ainsi passent mes heures
And so my hours pass
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
To the stubborn rhythm of my heart
Aux battements de mon cœur
To the beat of my heart
Je vais les routes et je vais les frontières
I'm traveling the roads and borders
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
I sense, I listen, and I learn, I see
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Time is slipping away over time zones
Je prends, je donne, avais-je le choix?
I take, I give, did I have a choice?
Je prends le blues aux signaux des répondeurs
I take the blues from answering machines
Je prends la peine aux aéroports
I take the pain from airports
Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs
I experience love kilometers away
Et le bonheur à mon téléphone
And happiness on my phone
Tel est mon destin
That's my destiny
Je vais mon chemin
I'm going my way
Ainsi passent mes heures
And so my hours pass
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
To the stubborn rhythm of my heart
Aux battements de mon cœur
To the beat of my heart
Tel est mon destin
That's my destiny
Je vais mon chemin
I'm going my way
Ainsi passent mes heures
And so my hours pass
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
To the stubborn rhythm of my heart





Writer(s): Jean-jacques Goldman, Eric Benzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.