Kidsongs - Born to Be a Cowboy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kidsongs - Born to Be a Cowboy




I was born to be a cowboy
Я был рожден, чтобы быть ковбоем.
Born to ride the range
Рожденный, чтобы оседлать хребет.
Only trouble was I didn't get the chance
Беда только в том, что у меня не было шанса.
I wanted that to change
Я хотел, чтобы это изменилось.
So I got myself all ready
Так что я приготовился.
I'm waiting for my big day
Я жду своего большого дня.
I've got spurs on the heels of my cowboy boots
У меня шпоры на каблуках ковбойских сапог.
And the best pair of chaps around
И лучшая пара парней в округе.
I've got a pretty little pony that's my best friend
У меня есть прелестный маленький пони мой лучший друг
I'm ready for trouble if it comes to town
Я готов к неприятностям, если они дойдут до города.
I've got a shirt made special in Texas
У меня есть рубашка, сделанная специально в Техасе.
A bandanna around my neck
Бандана на шее.
And toppin' it off, I've got a ten-gallon hat
И в довершение всего у меня есть десятигаллонная шляпа.
Now, I'm a real cowboy, are you ready for that?
Теперь я настоящий ковбой, ты готов к этому?
I was born to be a cowgirl
Я была рождена, чтобы быть наездницей.
Born to rope a steer
Рожденный, чтобы привязать руль.
I can ride and rope with the best of them
Я могу скакать и скакать с лучшими из них.
I'll make it perfectly clear
Я сделаю это совершенно ясно.
If you think that I can't do it
Если ты думаешь что я не могу этого сделать
Boy, will you be surprised?
Парень, ты будешь удивлен?
I've got spurs on the heels of my cowboy boots
У меня шпоры на каблуках ковбойских сапог.
And the best pair of chaps around
И лучшая пара парней в округе.
I've got a pretty little pony that's my best friend
У меня есть прелестный маленький пони мой лучший друг
I'm ready for trouble if it comes to town
Я готов к неприятностям, если они дойдут до города.
I've got a shirt made special in Texas
У меня есть рубашка, сделанная специально в Техасе.
A bandanna around my neck
Бандана на шее.
And toppin' it off, I've got a ten-gallon hat
И в довершение всего у меня есть десятигаллонная шляпа.
Now, I'm a real cowgirl, are you ready for that?
Теперь я настоящая ковбойша, ты готова к этому?
I was born to be a cowboy
Я был рожден, чтобы быть ковбоем.
I was born to be a cowgirl
Я была рождена, чтобы быть наездницей.





Writer(s): Carter Loard Bays, Craig David Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.