Paroles et traduction Kidsongs - Born to Be a Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born to Be a Cowboy
Рожден быть ковбоем
I
was
born
to
be
a
cowboy
Я
родился
быть
ковбоем,
Born
to
ride
the
range
Рожден,
чтобы
скакать
по
прерии.
Only
trouble
was
I
didn't
get
the
chance
Вот
только
беда,
у
меня
не
было
шанса,
I
wanted
that
to
change
И
я
хотел
это
изменить.
So
I
got
myself
all
ready
Поэтому
я
приготовился,
I'm
waiting
for
my
big
day
Жду
своего
звездного
часа.
I've
got
spurs
on
the
heels
of
my
cowboy
boots
У
меня
есть
шпоры
на
каблуках
моих
ковбойских
сапог
And
the
best
pair
of
chaps
around
И
лучшие
чапсы.
I've
got
a
pretty
little
pony
that's
my
best
friend
У
меня
есть
милый
маленький
пони,
мой
лучший
друг,
I'm
ready
for
trouble
if
it
comes
to
town
Я
готов
к
неприятностям,
если
доведется
быть
в
городе.
I've
got
a
shirt
made
special
in
Texas
У
меня
есть
рубашка,
сшитая
специально
в
Техасе,
A
bandanna
around
my
neck
Бандана
на
шее.
And
toppin'
it
off,
I've
got
a
ten-gallon
hat
И
в
довершение
ко
всему,
у
меня
есть
десятигаллонная
шляпа.
Now,
I'm
a
real
cowboy,
are
you
ready
for
that?
Теперь
я
настоящий
ковбой,
ты
готова
к
этому?
I
was
born
to
be
a
cowgirl
Я
родилась
быть
ковбоем,
Born
to
rope
a
steer
Рожденная,
чтобы
лассо
бросать.
I
can
ride
and
rope
with
the
best
of
them
Я
могу
ездить
верхом
и
бросать
лассо
не
хуже
других,
I'll
make
it
perfectly
clear
Скажу
тебе
я
честно.
If
you
think
that
I
can't
do
it
Если
ты
думаешь,
что
я
не
справлюсь,
Boy,
will
you
be
surprised?
Парень,
ты
удивишься!
I've
got
spurs
on
the
heels
of
my
cowboy
boots
У
меня
есть
шпоры
на
каблуках
моих
ковбойских
сапог
And
the
best
pair
of
chaps
around
И
лучшие
чапсы.
I've
got
a
pretty
little
pony
that's
my
best
friend
У
меня
есть
милый
маленький
пони,
мой
лучший
друг,
I'm
ready
for
trouble
if
it
comes
to
town
Я
готов
к
неприятностям,
если
доведется
быть
в
городе.
I've
got
a
shirt
made
special
in
Texas
У
меня
есть
рубашка,
сшитая
специально
в
Техасе,
A
bandanna
around
my
neck
Бандана
на
шее.
And
toppin'
it
off,
I've
got
a
ten-gallon
hat
И
в
довершение
ко
всему,
у
меня
есть
десятигаллонная
шляпа.
Now,
I'm
a
real
cowgirl,
are
you
ready
for
that?
Теперь
я
настоящий
ковбой,
ты
готова
к
этому?
I
was
born
to
be
a
cowboy
Я
родился
быть
ковбоем,
I
was
born
to
be
a
cowgirl
Я
родилась
быть
ковбоем,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carter Loard Bays, Craig David Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.