Kidsongs - The Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kidsongs - The Thing




The Thing
Эта штука
While I was walkin' down the beach one bright and sunny day
Гулял я по пляжу в чудесный день,
I saw a great big wooden box a-floatin' in the bay
Увидел ящик деревянный в воде, средь волн и пен.
I pulled it in and opened it up, and much to my surprise
Вытащил, открыл, и, к моему удивлению,
Oh, I discovered a... Right before my eyes!
Обнаружил я... Прямо на глазах!
Oh, I discovered a... Right before my eyes!
Обнаружил я... Прямо на глазах!
I picked it up and ran to town as happy as a king
Схватил его и побежал в город, счастливый, как король,
I took it to a guy I knew who'd buy most anything
Отнес знакомому, что покупал всё, что угодно, в свой ларёк.
But this is what he hollered at me as I walked in his shop
Но вот что он мне крикнул, когда я в магазин вошёл,
Oh, get out of here with that... Before I call a cop!
Убирайся отсюда с этой... Пока полицию не позвал!
Oh, get out of here with that... Before I call a cop!
Убирайся отсюда с этой... Пока полицию не позвал!
I turned around and got right out a-runnin' for my life
Развернулся я и выбежал, спасая свою жизнь,
And then I took it home with me to give it to my wife
Потом домой принёс, чтобы жене презентовать сюрприз.
But this is what she hollered at me as I walked in the door
Но вот что она мне крикнула, когда я в дверь вошёл,
Oh, get out of here with that... And don't come back no more!
Убирайся отсюда с этой... И не возвращайся больше!
Oh, get out of here with that... And don't come back no more!
Убирайся отсюда с этой... И не возвращайся больше!
I wandered all around the town until I chanced to meet
Бродил я по городу, пока не встретил,
Fred, the town policeman, who was walking on his beat
Фреда, полицейского, что на дежурстве был замечен.
He wasn't scared of anything, he was a big brave man
Он ничего не боялся, был смелый человек,
But, when I showed him the... He turned around and ran!
Но, когда я показал ему... Он развернулся и убежал!
Oh, when I showed him the... He turned around and ran!
Когда я показал ему... Он развернулся и убежал!
I wandered on for many years with my box in hand
Годы я скитался со своим ящиком в руке,
I tried to give it away to anyone in the land
Пытался подарить его всем в стране.
They'd open the lid and take a look and this is when they'd say
Они открывали крышку, смотрели и говорили мне,
"Get out of here with that... And take it far away!"
"Убирайся отсюда с этой... И унеси её подальше!"
Oh, get out of here with that... And take it far away!
Убирайся отсюда с этой... И унеси её подальше!
The moral of the story is if you're out on the beach
Мораль сей басни такова: если ты на пляже,
And you should see a great big box, and it's within your reach
И видишь ящик большой, в пределах твоей досягаемости даже,
Don't ever stop and open it up! That's my advice to you
Никогда не останавливайся и не открывай его! Вот мой совет тебе,
'Cause you'll never get rid of the... No matter what you do!
Потому что ты никогда не избавишься от... Что бы ты ни делал!
Oh, you'll never get rid of the... No matter what you do!
Потому что ты никогда не избавишься от... Что бы ты ни делал!
Oh, you'll never get rid of the... No matter what you do!
Потому что ты никогда не избавишься от... Что бы ты ни делал!





Writer(s): Charles R. Grean, Charles R Grean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.