Paroles et traduction Kidsongs - Waltzing Matilda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waltzing Matilda
Вальсируя Матильду
Once
a
jolly
swagman
sat
beside
the
billabong,
Однажды
весёлый
бродяга
сидел
у
биллабонга,
Under
the
shade
of
a
coolibah
tree,
В
тени
дерева
кулиба,
And
he
sang
as
he
sat
and
waited
by
the
billabong
И
пел
он,
сидя
у
биллабонга,
You'll
come
a
waltzing
matilda
with
me
Ты
пойдёшь,
вальсируя
Матильду,
со
мной.
Waltzing
matilda,
waltzing
matilda
Вальсируя
Матильду,
вальсируя
Матильду,
You'll
come
a
waltzing
matilda
with
me
Ты
пойдёшь,
вальсируя
Матильду,
со
мной.
And
he
sang
as
he
sat
and
waited
by
the
billabong
И
пел
он,
сидя
у
биллабонга,
You'll
come
a
waltzing
matilda
with
me.
Ты
пойдёшь,
вальсируя
Матильду,
со
мной.
Down
came
a
jumbuck
to
drink
beside
the
billabong
Спустился
к
биллабонгу
напиться
джамбак,
Up
jumped
the
swagman
and
seized
him
with
glee
Вскочил
бродяга
и
схватил
его
с
ликованием,
And
he
sang
as
he
tucked
jumbuck
in
his
tuckerbag
И
запел
он,
пряча
джамбака
в
свою
сумку,
You'll
come
a
waltzing
matilda
with
me
Ты
пойдёшь,
вальсируя
Матильду,
со
мной.
Waltzing
matilda,
waltzing
matilda
Вальсируя
Матильду,
вальсируя
Матильду,
You'll
come
a
waltzing
matilda
with
me
Ты
пойдёшь,
вальсируя
Матильду,
со
мной.
And
he
sang
as
he
sat
and
waited
by
the
billabong
И
пел
он,
сидя
у
биллабонга,
You'll
come
a
waltzing
matilda
with
me.
Ты
пойдёшь,
вальсируя
Матильду,
со
мной.
Down
came
the
stockman,
riding
on
his
thoroughbred,
Приехал
скотовод
верхом
на
своем
чистокровном
коне,
Down
came
the
troopers,
one,
two,
three.
Приехали
солдаты,
раз,
два,
три.
"Where's
the
jolly
jumbuck
you've
got
in
your
tuckerbag?
"Где
весёлый
джамбак,
которого
ты
спрятал
в
сумку?
You'll
come
a
waltzing
matilda
with
me
Ты
пойдёшь,
вальсируя
Матильду,
со
мной.
Waltzing
matilda,
waltzing
matilda
Вальсируя
Матильду,
вальсируя
Матильду,
You'll
come
a
waltzing
matilda
with
me
Ты
пойдёшь,
вальсируя
Матильду,
со
мной.
And
he
sang
as
he
sat
and
waited
by
the
billabong
И
пел
он,
сидя
у
биллабонга,
You'll
come
a
waltzing
matilda
with
me.
Ты
пойдёшь,
вальсируя
Матильду,
со
мной.
Up
jumped
the
swagman
and
plunged
into
the
billabong,
Вскочил
бродяга
и
прыгнул
в
биллабонг,
"You'll
never
catch
me
alive,"
cried
he
"Вы
не
возьмете
меня
живым",
- крикнул
он.
And
his
ghost
may
be
heard
as
you
ride
beside
the
billabong,
И
его
призрак
можно
услышать,
когда
ты
едешь
мимо
биллабонга,
You'll
come
a
waltzing
matilda
with
me
Ты
пойдёшь,
вальсируя
Матильду,
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie Cowan, John Jr. Thompson, A. B. Paterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.