Kidwild - Cutting Ties - traduction des paroles en allemand

Cutting Ties - Kidwildtraduction en allemand




Cutting Ties
Schlussstriche
Of course I be cutting them ties coz everyone acts like someone they're not
Natürlich ziehe ich Schlussstriche, weil sich jeder verstellt
They made this one too bait now man gotta move I'm changing spots
Sie haben es zu offensichtlich gemacht, jetzt muss ich umziehen, ich wechsle den Ort
I'm switching house said I can't get to her heart she changing the locks
Ich wechsle das Haus, sie sagte, ich komme nicht an ihr Herz, sie wechselt die Schlösser
But I want the girls that don't want me low key it be turning me on
Aber ich will die Mädchen, die mich nicht wollen, insgeheim macht mich das an
I don't know why many questions I ain't the answer
Ich weiß nicht warum, viele Fragen, ich bin nicht die Antwort
Don't ask me for ps just coz you know that I got it girl I ain't your father
Frag mich nicht nach Geld, nur weil du weißt, dass ich es habe, Mädchen, ich bin nicht dein Vater
I want the girl with the figure but to get her you gotta get figures
Ich will das Mädchen mit der Figur, aber um sie zu bekommen, musst du Geld haben
I got her so you do the math the circle got smaller the stack got bigger
Ich habe sie, also rechne es dir aus, der Kreis wurde kleiner, der Stapel wurde größer
I ain't tryna say I'm rich na I'm far from that
Ich will nicht sagen, dass ich reich bin, nein, davon bin ich weit entfernt
I'm close to a star but I'm far from the trap
Ich bin nah an einem Star, aber ich bin weit weg von der Falle
I let her close to my heart she done me dirty it felt like my heart got attacked
Ich ließ sie nah an mein Herz, sie hat mich verletzt, es fühlte sich an, als wäre mein Herz angegriffen worden
Feels so close to the end but a man just started still on my feet I'm not in my mode
Es fühlt sich so nah am Ende an, aber ich habe gerade erst angefangen, ich stehe noch auf meinen Füßen, ich bin nicht in meinem Modus
(Im not in my mode)
(Ich bin nicht in meinem Modus)
Popular loner kid but I'm still on go
Beliebter Einzelgänger, aber ich bin immer noch am Start
Just give me a call I'll be there when you need
Ruf mich einfach an, ich bin da, wenn du mich brauchst
Everything comes with a cost just know you won't get it for free
Alles hat seinen Preis, wisse einfach, dass du es nicht umsonst bekommst
You said that your feeling the same but I hear the change when we speak
Du sagtest, du fühlst dasselbe, aber ich höre die Veränderung, wenn wir sprechen
We going round in circles this got me feeling weak
Wir drehen uns im Kreis, das macht mich schwach
She put it all on me
Sie hat mir alles aufgeladen
I can't use my heart I'm turning it off
Ich kann mein Herz nicht benutzen, ich schalte es aus
I know I signed up to the game but what if I want it to stop
Ich weiß, ich habe mich für das Spiel angemeldet, aber was ist, wenn ich will, dass es aufhört
What if this ain't what I want
Was, wenn das nicht das ist, was ich will
What if this ain't what I need
Was, wenn das nicht das ist, was ich brauche
God gave me necessities now I'm here fighting greed
Gott gab mir das Nötigste, jetzt kämpfe ich hier gegen die Gier
Now I'm here fighting sleep I'm up all night tryna find an escape
Jetzt kämpfe ich hier gegen den Schlaf, ich bin die ganze Nacht wach und versuche, einen Ausweg zu finden
I'm cutting off friends n finding peace just give me a call I'll be here when you need
Ich breche den Kontakt zu Freunden ab und finde Frieden, ruf mich einfach an, ich bin da, wenn du mich brauchst
Any time of the day
Zu jeder Tageszeit
I don't know how this chick got me feeling a way
Ich weiß nicht, wie dieses Mädchen mich so fühlen lässt
(How?)
(Wie?)
We ain't spoken in a while I just sent her a text like yo have you eaten today?
Wir haben eine Weile nicht gesprochen, ich habe ihr gerade eine Nachricht geschickt: "Yo, hast du heute schon gegessen?"
Just give me a call I'll be there when you need
Ruf mich einfach an, ich bin da, wenn du mich brauchst
Everything comes with a cost just know you won't get it for free
Alles hat seinen Preis, wisse einfach, dass du es nicht umsonst bekommst
You said that your feeling the same but I hear the change when we speak
Du sagtest, du fühlst dasselbe, aber ich höre die Veränderung, wenn wir sprechen
We going round in circles this got me feeling weak
Wir drehen uns im Kreis, das macht mich schwach
She put it all on me
Sie hat mir alles aufgeladen
Just give me a call I'll be there when you need
Ruf mich einfach an, ich bin da, wenn du mich brauchst
Everything comes with a cost just know you won't get it for free
Alles hat seinen Preis, wisse einfach, dass du es nicht umsonst bekommst
You said that your feeling the same but I hear the change when we speak
Du sagtest, du fühlst dasselbe, aber ich höre die Veränderung, wenn wir sprechen
We going round in circles this got me feeling weak
Wir drehen uns im Kreis, das macht mich schwach
She put it all on me
Sie hat mir alles aufgeladen





Writer(s): Harry Charles Gough, Keaton Wild


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.