Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cutting Ties
Schlussstriche
Of
course
I
be
cutting
them
ties
coz
everyone
acts
like
someone
they're
not
Natürlich
ziehe
ich
Schlussstriche,
weil
sich
jeder
verstellt
They
made
this
one
too
bait
now
man
gotta
move
I'm
changing
spots
Sie
haben
es
zu
offensichtlich
gemacht,
jetzt
muss
ich
umziehen,
ich
wechsle
den
Ort
I'm
switching
house
said
I
can't
get
to
her
heart
she
changing
the
locks
Ich
wechsle
das
Haus,
sie
sagte,
ich
komme
nicht
an
ihr
Herz,
sie
wechselt
die
Schlösser
But
I
want
the
girls
that
don't
want
me
low
key
it
be
turning
me
on
Aber
ich
will
die
Mädchen,
die
mich
nicht
wollen,
insgeheim
macht
mich
das
an
I
don't
know
why
many
questions
I
ain't
the
answer
Ich
weiß
nicht
warum,
viele
Fragen,
ich
bin
nicht
die
Antwort
Don't
ask
me
for
ps
just
coz
you
know
that
I
got
it
girl
I
ain't
your
father
Frag
mich
nicht
nach
Geld,
nur
weil
du
weißt,
dass
ich
es
habe,
Mädchen,
ich
bin
nicht
dein
Vater
I
want
the
girl
with
the
figure
but
to
get
her
you
gotta
get
figures
Ich
will
das
Mädchen
mit
der
Figur,
aber
um
sie
zu
bekommen,
musst
du
Geld
haben
I
got
her
so
you
do
the
math
the
circle
got
smaller
the
stack
got
bigger
Ich
habe
sie,
also
rechne
es
dir
aus,
der
Kreis
wurde
kleiner,
der
Stapel
wurde
größer
I
ain't
tryna
say
I'm
rich
na
I'm
far
from
that
Ich
will
nicht
sagen,
dass
ich
reich
bin,
nein,
davon
bin
ich
weit
entfernt
I'm
close
to
a
star
but
I'm
far
from
the
trap
Ich
bin
nah
an
einem
Star,
aber
ich
bin
weit
weg
von
der
Falle
I
let
her
close
to
my
heart
she
done
me
dirty
it
felt
like
my
heart
got
attacked
Ich
ließ
sie
nah
an
mein
Herz,
sie
hat
mich
verletzt,
es
fühlte
sich
an,
als
wäre
mein
Herz
angegriffen
worden
Feels
so
close
to
the
end
but
a
man
just
started
still
on
my
feet
I'm
not
in
my
mode
Es
fühlt
sich
so
nah
am
Ende
an,
aber
ich
habe
gerade
erst
angefangen,
ich
stehe
noch
auf
meinen
Füßen,
ich
bin
nicht
in
meinem
Modus
(Im
not
in
my
mode)
(Ich
bin
nicht
in
meinem
Modus)
Popular
loner
kid
but
I'm
still
on
go
Beliebter
Einzelgänger,
aber
ich
bin
immer
noch
am
Start
Just
give
me
a
call
I'll
be
there
when
you
need
Ruf
mich
einfach
an,
ich
bin
da,
wenn
du
mich
brauchst
Everything
comes
with
a
cost
just
know
you
won't
get
it
for
free
Alles
hat
seinen
Preis,
wisse
einfach,
dass
du
es
nicht
umsonst
bekommst
You
said
that
your
feeling
the
same
but
I
hear
the
change
when
we
speak
Du
sagtest,
du
fühlst
dasselbe,
aber
ich
höre
die
Veränderung,
wenn
wir
sprechen
We
going
round
in
circles
this
got
me
feeling
weak
Wir
drehen
uns
im
Kreis,
das
macht
mich
schwach
She
put
it
all
on
me
Sie
hat
mir
alles
aufgeladen
I
can't
use
my
heart
I'm
turning
it
off
Ich
kann
mein
Herz
nicht
benutzen,
ich
schalte
es
aus
I
know
I
signed
up
to
the
game
but
what
if
I
want
it
to
stop
Ich
weiß,
ich
habe
mich
für
das
Spiel
angemeldet,
aber
was
ist,
wenn
ich
will,
dass
es
aufhört
What
if
this
ain't
what
I
want
Was,
wenn
das
nicht
das
ist,
was
ich
will
What
if
this
ain't
what
I
need
Was,
wenn
das
nicht
das
ist,
was
ich
brauche
God
gave
me
necessities
now
I'm
here
fighting
greed
Gott
gab
mir
das
Nötigste,
jetzt
kämpfe
ich
hier
gegen
die
Gier
Now
I'm
here
fighting
sleep
I'm
up
all
night
tryna
find
an
escape
Jetzt
kämpfe
ich
hier
gegen
den
Schlaf,
ich
bin
die
ganze
Nacht
wach
und
versuche,
einen
Ausweg
zu
finden
I'm
cutting
off
friends
n
finding
peace
just
give
me
a
call
I'll
be
here
when
you
need
Ich
breche
den
Kontakt
zu
Freunden
ab
und
finde
Frieden,
ruf
mich
einfach
an,
ich
bin
da,
wenn
du
mich
brauchst
Any
time
of
the
day
Zu
jeder
Tageszeit
I
don't
know
how
this
chick
got
me
feeling
a
way
Ich
weiß
nicht,
wie
dieses
Mädchen
mich
so
fühlen
lässt
We
ain't
spoken
in
a
while
I
just
sent
her
a
text
like
yo
have
you
eaten
today?
Wir
haben
eine
Weile
nicht
gesprochen,
ich
habe
ihr
gerade
eine
Nachricht
geschickt:
"Yo,
hast
du
heute
schon
gegessen?"
Just
give
me
a
call
I'll
be
there
when
you
need
Ruf
mich
einfach
an,
ich
bin
da,
wenn
du
mich
brauchst
Everything
comes
with
a
cost
just
know
you
won't
get
it
for
free
Alles
hat
seinen
Preis,
wisse
einfach,
dass
du
es
nicht
umsonst
bekommst
You
said
that
your
feeling
the
same
but
I
hear
the
change
when
we
speak
Du
sagtest,
du
fühlst
dasselbe,
aber
ich
höre
die
Veränderung,
wenn
wir
sprechen
We
going
round
in
circles
this
got
me
feeling
weak
Wir
drehen
uns
im
Kreis,
das
macht
mich
schwach
She
put
it
all
on
me
Sie
hat
mir
alles
aufgeladen
Just
give
me
a
call
I'll
be
there
when
you
need
Ruf
mich
einfach
an,
ich
bin
da,
wenn
du
mich
brauchst
Everything
comes
with
a
cost
just
know
you
won't
get
it
for
free
Alles
hat
seinen
Preis,
wisse
einfach,
dass
du
es
nicht
umsonst
bekommst
You
said
that
your
feeling
the
same
but
I
hear
the
change
when
we
speak
Du
sagtest,
du
fühlst
dasselbe,
aber
ich
höre
die
Veränderung,
wenn
wir
sprechen
We
going
round
in
circles
this
got
me
feeling
weak
Wir
drehen
uns
im
Kreis,
das
macht
mich
schwach
She
put
it
all
on
me
Sie
hat
mir
alles
aufgeladen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Charles Gough, Keaton Wild
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.