KIDZ BOP Kids - 7 Years - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KIDZ BOP Kids - 7 Years




Once I was seven years old, my mama told me,
Когда мне было семь лет, мама сказала мне:
"Go make yourself some friends or you'll be lonely."
"Иди заведи себе друзей, или тебе будет одиноко".
Once I was seven years old
Когда-то мне было семь лет.
It was a big big world, but we thought we were bigger
Это был большой мир, но мы думали, что мы больше.
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
Доводя друг друга до предела, мы учились быстрее.
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
К одиннадцати курю траву и пью обжигающий ликер.
Never rich so we were out to make that steady figure
Никогда не были богаты, поэтому мы стремились сделать эту устойчивую цифру.
Once I was eleven years old, my daddy told me,
Когда мне было одиннадцать лет, папа сказал мне:
"Go get yourself a wife or you'll be lonely."
"Иди, найди себе жену, или тебе будет одиноко".
Once I was eleven years old
Однажды мне было одиннадцать лет.
I always had that dream, like my daddy before me
Мне всегда снился этот сон, как и моему отцу до меня.
So I started writing songs, I started writing stories
Поэтому я начал писать песни, я начал писать истории.
Something about that glory just always seemed to bore me
Что-то в этой славе всегда казалось мне скучным.
'Cause only those I really love will ever really know me
Потому что только те, кого я по-настоящему люблю, по-настоящему узнают меня.
Once I was twenty years old, my story got told
Когда мне было двадцать лет, мне рассказали мою историю.
Before the morning sun, when life was lonely
До утреннего солнца, когда жизнь была одинока.
Once I was twenty years old
Когда-то мне было двадцать лет.
(Lukas Graham!)
(Лукас Грэм!)
I only see my goals, I don't believe in failure
Я вижу только свои цели, я не верю в неудачу.
'Cause I know the smallest voices, they can make it major
Потому что я знаю самые маленькие голоса, они могут сделать их главными.
I got my boys with me, at least those in favor
Со мной мои парни, по крайней мере, те, кто за.
And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later
И если мы не встретимся до того, как я уйду, надеюсь, мы увидимся позже.
Once I was twenty years old, my story got told
Когда мне было двадцать лет, мне рассказали мою историю.
I was writing about everything I saw before me
Я писал обо всем, что видел перед собой.
Once I was twenty years old
Когда-то мне было двадцать лет.
Soon we'll be thirty years old, our songs have been sold
Скоро нам исполнится тридцать лет, наши песни проданы.
We've traveled around the world and we're still roaming
Мы объехали весь мир и до сих пор скитаемся.
Soon we'll be thirty years old
Скоро нам исполнится тридцать лет.
I'm still learning about life
Я все еще учусь жизни.
My woman brought children for me
Моя женщина принесла мне детей.
So I can sing them all my songs
Так что я могу петь им все свои песни.
And I can tell them stories
И я могу рассказывать им истории.
Most of my boys are with me
Большинство моих парней со мной.
Some are still out seeking glory
Некоторые все еще ищут славы.
And some I had to leave behind
И кое-что мне пришлось оставить позади.
My brother, I'm still sorry
Мой брат, мне все еще жаль.
Soon I'll be sixty years old, my daddy got sixty-one
Скоро мне будет шестьдесят лет, а моему папочке шестьдесят один.
Remember life, and then your life becomes a better one
Помни о жизни, и тогда твоя жизнь станет лучше.
I made a man so happy when I wrote a letter once
Я сделала человека таким счастливым, когда однажды написала письмо.
I hope my children come and visit once or twice a month
Я надеюсь, что мои дети будут навещать меня раз или два в месяц.
Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
Скоро мне стукнет шестьдесят, неужели я буду думать, что мир холоден?
Or will I have a lot of children who can warm me?
Или у меня будет много детей, которые смогут согреть меня?
Soon I'll be sixty years old
Скоро мне будет шестьдесят лет.
Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
Скоро мне стукнет шестьдесят, неужели я буду думать, что мир холоден?
Or will I have a lot of children who can warm me?
Или у меня будет много детей, которые смогут согреть меня?
Soon I'll be sixty years old
Скоро мне будет шестьдесят лет.
Once I was seven years old, my mama told me,
Когда мне было семь лет, мама сказала мне:
"Go make yourself some friends or you'll be lonely."
"Иди заведи себе друзей, или тебе будет одиноко".
Once I was seven years old
Когда-то мне было семь лет.
Once I was seven years old
Когда-то мне было семь лет.





Writer(s): Morten Pilegaard, David Labrel, Morten Ristorp Jensen, Stefan Forrest, Lukas Forchhammer, Christopher Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.